Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Puslapis - 522


ਬੇਸ੍ਵਾ ਕੇ ਸਿੰਗਾਰ ਬਿਬਿਚਾਰ ਕੋ ਨ ਪਾਰੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਭਰਤਾਰ ਕਾ ਕੀ ਨਾਰ ਕੈ ਬੁਲਾਈਐ ।
besvaa ke singaar bibichaar ko na paar paaeeai bin bharataar kaa kee naar kai bulaaeeai |

Neįmanoma suvokti paleistuvės puošmenų ir jos santykių su daugeliu vyrų. Be vyro, kieno žmona ją galima vadinti?

ਬਗੁ ਸੇਤੀ ਜੀਵ ਘਾਤ ਕਰਿ ਖਾਤ ਕੇਤੇ ਕੋ ਮੋਨਿ ਗਹਿ ਧਿਆਨ ਧਰੇ ਜੁਗਤ ਨ ਪਾਈਐ ।
bag setee jeev ghaat kar khaat kete ko mon geh dhiaan dhare jugat na paaeeai |

Garnys yra baltas kaip gulbė, bet jis nužudo daugybę gyvų būtybių, kad numalšintų savo apetitą. Kad padarytų šį blogą veiksmą, jis stovi visiškoje tyloje, tačiau tai darydamas jis nepasiekia jogo žinių.

ਭਾਂਡ ਕੀ ਭੰਡਾਈ ਬੁਰਵਾਈ ਨ ਕਹਤ ਆਵੈ ਅਤਿ ਹੀ ਢਿਠਾਈ ਸੁਕਚਤ ਨ ਲਜਾਈਐ ।
bhaandd kee bhanddaaee buravaaee na kahat aavai at hee dtitthaaee sukachat na lajaaeeai |

Negalima paaiškinti mimikos veiksmų ir žodžių begėdiškumo. Jis nevengia vartoti blogų žodžių iš visiško užsispyrimo.

ਤੈਸੇ ਪਰ ਤਨ ਧਨ ਦੂਖਨ ਤ੍ਰਿਦੋਖ ਮਮ ਅਧਮ ਅਨੇਕ ਏਕ ਰੋਮ ਨ ਪੁਜਾਈਐ ।੫੨੨।
taise par tan dhan dookhan tridokh mam adham anek ek rom na pujaaeeai |522|

Panašiai, kaip ir šie žemo charakterio žmonės, aš taip pat esu žemas. Esu chroniškas ligonis, sergantis trimis ligomis, tai žiūri į kitų turtus, moterį ir šmeižia kitus. Daugybė nusidėjėlių negali prilygti nė plaukeliui mano nuodėmingo gyvenimo. Aš esu žemiausias iš visų žemųjų