Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Puslapis - 65


ਬਿਨੁ ਰਸ ਰਸਨਾ ਬਕਤ ਜੀ ਬਹੁਤ ਬਾਤੈ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸਿ ਭਏ ਮੋਨਿ ਬ੍ਰਤ ਲੀਨ ਹੈ ।
bin ras rasanaa bakat jee bahut baatai prem ras bas bhe mon brat leen hai |

Neragaudamas Naamo eliksyro, bejausmis liežuvis kalba daug nešvarumų. Atvirkščiai, atsidavęs nuolat kartodamas Jo vardą, bhaktas tampa malonaus liežuvio ir malonaus nusiteikimo.

ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਿਧਾਨ ਪਾਨ ਕੈ ਮਦੋਨ ਅੰਤਰ ਧਿਆਨ ਦ੍ਰਿਗ ਦੁਤੀਆ ਨ ਚੀਨ ਹੈ ।
prem ras amrit nidhaan paan kai madon antar dhiaan drig duteea na cheen hai |

Gerdamas eliksyrą primenantį Naamą, bhaktas išlieka jaudinantis. Jis pradeda žiūrėti į vidų ir nepriklauso nuo kito.

ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਅਨਹਦ ਲਿਵ ਦੁਤੀਆ ਸਬਦ ਸ੍ਰਵਨੰਤਰਿ ਨ ਕੀਨ ਹੈ ।
prem nem sahaj samaadh anahad liv duteea sabad sravanantar na keen hai |

Atsidavęs keliautojas Naamo keliu išlieka pusiausvyros būsenoje ir lieka įsisavintas dangiškos dieviškų žodžių muzikos melodijos. Jokio kito garso ausyse negirdi.

ਬਿਸਮ ਬਿਦੇਹ ਜਗ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਅਉ ਤ੍ਰਿਕਾਲ ਗੰਮਿਤਾ ਪ੍ਰਬੀਨ ਹੈ ।੬੫।
bisam bideh jag jeevan mukat bhe tribhavan aau trikaal gamitaa prabeen hai |65|

Ir šioje palaimingoje būsenoje jis yra laisvas nuo kūno ir vis dar gyvas. Jis yra laisvas nuo visų žemiškų dalykų ir yra emancipuotas dar gyvendamas. Jis tampa pajėgus žinoti trijų pasaulių ir trijų laikotarpių įvykius. (65)