Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Puslapis - 342


ਰਚਨਾ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਬਿਸਮ ਬਚਿਤ੍ਰਪਨ ਕਾਹੂ ਸੋ ਨ ਕੋਊ ਕੀਨੇ ਏਕ ਹੀ ਅਨੇਕ ਹੈ ।
rachanaa charitr chitr bisam bachitrapan kaahoo so na koaoo keene ek hee anek hai |

Jo kūrimo stebuklas yra nuostabus ir stulbinantis. Joks žmogus nebuvo sukurtas kaip kitas. Tačiau Jo šviesa vyrauja visame kame.

ਨਿਪਟ ਕਪਟ ਘਟ ਘਟ ਨਟ ਵਟ ਨਟ ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਅਟਪਟ ਜਾਵਦੇਕ ਹੈ ।
nipatt kapatt ghatt ghatt natt vatt natt gupat pragatt attapatt jaavadek hai |

Šis pasaulis yra iliuzija. Bet kiekvienas kūrinys, kuris yra šios supainiotos iliuzijos dalis, Jis pats sukelia šiuos nuostabius veiksmus ir akivaizdžiai, ir latentiškai kaip žonglierius.

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਦਰਸਨ ਸੋ ਦਰਸੁ ਬਚਨ ਸੋ ਬਚਨ ਨ ਸੁਰਤਿ ਸਮੇਕ ਹੈ ।
drisatt see drisatt na darasan so daras bachan so bachan na surat samek hai |

Šioje kūryboje niekas neatrodo vienodai, nekalba, nemąsto ir nemato vienodai. Nieko išmintis nėra vienoda.

ਰੂਪ ਰੇਖ ਲੇਖ ਭੇਖ ਨਾਦ ਬਾਦ ਨਾਨਾ ਬਿਧਿ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਬੇਕ ਹੈ ।੩੪੨।
roop rekh lekh bhekh naad baad naanaa bidh agam agaadh bodh braham bibek hai |342|

Gyvos būtybės yra daugybės formų, likimo, laikysenos, garso ir ritmo. Visa tai yra už supratimo ir žinių ribų. Tiesą sakant, žmogus nepajėgia suprasti keistą ir nuostabų Viešpaties kūrinį. (342)