Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Puslapis - 664


ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਅਉਸੁਰ ਅਗ੍ਯਾਨ ਮੈ ਨ ਆਗ੍ਯਾ ਮਾਨੀ ਮਾਨ ਕੈ ਮਾਨਨ ਅਪਨੋਈ ਮਾਨ ਖੋਯੋ ਹੈ ।
prem ras aausur agayaan mai na aagayaa maanee maan kai maanan apanoee maan khoyo hai |

Gimstant žmogui, kai atėjo laikas įgyti eliksyrą kaip mano mylimo Viešpaties meilę, aš nepaklusau savo Tikrojo Guru įsakymui dirbti ir praktikuoti Guru mokymus. Didžiuodamasis savo jaunyste ir turtais, praradau pagarbą, kurią turėjau val

ਤਾਂ ਤੇ ਰਿਸ ਮਾਨ ਪ੍ਰਾਨਨਾਥ ਹੂੰ ਜੁ ਮਾਨੀ ਭਏ ਮਾਨਤ ਨ ਮੇਰੇ ਮਾਨ ਆਨਿ ਦੁਖ ਰੋਇਓ ਹੈ ।
taan te ris maan praananaath hoon ju maanee bhe maanat na mere maan aan dukh roeio hai |

Dėl mano įsitraukimo į pasaulietinius malonumus, mano Mokytojas, mylimas Viešpats, supyko ant manęs. Dabar, kai bandau jį pritraukti, man nepavyksta. 0 mano pamaldus draugas! Dabar atėjau ir išreiškiau savo sielvartą prieš jus.

ਲੋਕ ਬੇਦ ਗ੍ਯਾਨ ਦਤ ਭਗਤ ਪ੍ਰਧਾਨ ਤਾ ਤੇ ਲੁਨਤ ਸਹਸ ਗੁਨੋ ਜੈਸੇ ਬੀਜ ਬੋਯੋ ਹੈ ।
lok bed gayaan dat bhagat pradhaan taa te lunat sahas guno jaise beej boyo hai |

Visų liaudies pasakojimų ir religinių raštų pagrindinė aksioma yra tai, kad žmogus pjauna tai, ką buvo pasėjęs. Kad ir ką gero ar blogo pasėtume, turime daug kartų daugiau nupjauti.

ਦਾਸਨ ਦਾਸਾਨ ਗਤਿ ਬੇਨਤੀ ਕੈ ਪਾਇ ਲਾਗਉ ਹੈ ਕੋਊ ਮਨਾਇ ਦੈ ਸਗਲ ਜਗ ਜੋਯੋ ਹੈ ।੬੬੪।
daasan daasaan gat benatee kai paae laagau hai koaoo manaae dai sagal jag joyo hai |664|

Aš išieškojau visą pasaulį, nugalėjau ir peržengiau. Dabar pasidariau tarnų vergu ir artėdamas prie Viešpaties vergų einu į jų prieglobstį su malda – Ar yra koks nors Dievo mylimas tarnas, kuris galėtų atsinešti mano atskirtą ir