Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagina - 664


ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਅਉਸੁਰ ਅਗ੍ਯਾਨ ਮੈ ਨ ਆਗ੍ਯਾ ਮਾਨੀ ਮਾਨ ਕੈ ਮਾਨਨ ਅਪਨੋਈ ਮਾਨ ਖੋਯੋ ਹੈ ।
prem ras aausur agayaan mai na aagayaa maanee maan kai maanan apanoee maan khoyo hai |

Nella mia nascita umana, quando era il momento di acquisire l'amore simile a un elisir del mio amato Signore, non ho obbedito al comando del mio Vero Guru di faticare e praticare gli insegnamenti del Guru. Diventando orgoglioso della mia giovinezza e della mia ricchezza, ho perso il rispetto che avevo in passato

ਤਾਂ ਤੇ ਰਿਸ ਮਾਨ ਪ੍ਰਾਨਨਾਥ ਹੂੰ ਜੁ ਮਾਨੀ ਭਏ ਮਾਨਤ ਨ ਮੇਰੇ ਮਾਨ ਆਨਿ ਦੁਖ ਰੋਇਓ ਹੈ ।
taan te ris maan praananaath hoon ju maanee bhe maanat na mere maan aan dukh roeio hai |

A causa del mio coinvolgimento nei piaceri mondani, il mio amato Signore Signore si è arrabbiato con me. Ora, quando provo a convincerlo, fallisco. O mio pio amico! Ora sono venuto e ho espresso la mia angoscia davanti a te.

ਲੋਕ ਬੇਦ ਗ੍ਯਾਨ ਦਤ ਭਗਤ ਪ੍ਰਧਾਨ ਤਾ ਤੇ ਲੁਨਤ ਸਹਸ ਗੁਨੋ ਜੈਸੇ ਬੀਜ ਬੋਯੋ ਹੈ ।
lok bed gayaan dat bhagat pradhaan taa te lunat sahas guno jaise beej boyo hai |

È un assioma primario di tutti i racconti popolari e le scritture religiose che si raccoglie ciò che si è seminato. Qualunque cosa di buono o di cattivo seminiamo, dobbiamo raccogliere molte volte di più.

ਦਾਸਨ ਦਾਸਾਨ ਗਤਿ ਬੇਨਤੀ ਕੈ ਪਾਇ ਲਾਗਉ ਹੈ ਕੋਊ ਮਨਾਇ ਦੈ ਸਗਲ ਜਗ ਜੋਯੋ ਹੈ ।੬੬੪।
daasan daasaan gat benatee kai paae laagau hai koaoo manaae dai sagal jag joyo hai |664|

Ho cercato in tutto il mondo, sconfitto e disertato. Ora mi sono reso schiavo dei servi e, avvicinandomi agli schiavi del Signore, vado nel loro rifugio con una preghiera: c'è qualche servitore amato da Dio che può riportare in vita i miei separati e un