Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagina - 593


ਕੋਊ ਹਰ ਜੋਰੈ ਬੋਵੈ ਕੋਊ ਲੁਨੈ ਕੋਊ ਜਾਨੀਐ ਨ ਜਾਇ ਤਾਂਹਿ ਅੰਤ ਕੌਨ ਖਾਇਧੋ ।
koaoo har jorai bovai koaoo lunai koaoo jaaneeai na jaae taanhi ant kauan khaaeidho |

Per ottenere dei chicchi, come qualcuno ara il campo, qualcun altro semina il seme e lo custodisce, e quando il raccolto è pronto, qualcuno viene e lo miete. Ma non si può sapere chi alla fine mangerà quel grano.

ਕੋਊ ਗੜੈ ਚਿਨੈ ਕੋਊ ਕੋਊ ਲੀਪੈ ਪੋਚੈ ਕੋਊ ਸਮਝ ਨ ਪਰੈ ਕੌਨ ਬਸੈ ਗ੍ਰਿਹ ਆਇਧੋ ।
koaoo garrai chinai koaoo koaoo leepai pochai koaoo samajh na parai kauan basai grih aaeidho |

Proprio come qualcuno scava le fondamenta di una casa, qualcun altro mette i mattoni e la intonaca, ma nessuno sa chi verrebbe ad abitare in quella casa.

ਕੋਊ ਚੁਨੈ ਲੋੜੈ ਕੋਊ ਕੋਊ ਕਾਤੈ ਬੁਨੈ ਕੋਊ ਬੂਝੀਐ ਨ ਓਢੈ ਕੌਨ ਅੰਗ ਸੈ ਬਨਾਇਧੋ ।
koaoo chunai lorrai koaoo koaoo kaatai bunai koaoo boojheeai na odtai kauan ang sai banaaeidho |

Proprio come prima di preparare la stoffa, qualcuno raccoglie il cotone, qualcuno lo sgrana e lo fila, mentre un'altra persona prepara la stoffa. Ma non si può sapere quale corpo adornerà l'abito fatto di questa stoffa.

ਤੈਸੇ ਆਪਾ ਕਾਛ ਕਾਛ ਕਾਮਨੀ ਸਗਲ ਬਾਛੈ ਕਵਨ ਸੁਹਾਗਨਿ ਹ੍ਵੈ ਸਿਹਜਾ ਸਮਾਇਧੋ ।੫੯੩।
taise aapaa kaachh kaachh kaamanee sagal baachhai kavan suhaagan hvai sihajaa samaaeidho |593|

Allo stesso modo, tutti i cercatori di Dio sperano e si aspettano l’unione con Dio e si preparano in ogni modo possibile per questo. unione. Ma nessuno sa quale di questi ricercatori alla fine avrà la fortuna di unirsi al marito-Signore e condividere la mente come il letto nuziale.