Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 593


ਕੋਊ ਹਰ ਜੋਰੈ ਬੋਵੈ ਕੋਊ ਲੁਨੈ ਕੋਊ ਜਾਨੀਐ ਨ ਜਾਇ ਤਾਂਹਿ ਅੰਤ ਕੌਨ ਖਾਇਧੋ ।
koaoo har jorai bovai koaoo lunai koaoo jaaneeai na jaae taanhi ant kauan khaaeidho |

Để có được một ít ngũ cốc, giống như có người cày ruộng, có người khác gieo hạt và canh giữ, và khi mùa màng đã sẵn sàng thì có người đến gặt. Nhưng không thể biết cuối cùng ai sẽ ăn hạt đó.

ਕੋਊ ਗੜੈ ਚਿਨੈ ਕੋਊ ਕੋਊ ਲੀਪੈ ਪੋਚੈ ਕੋਊ ਸਮਝ ਨ ਪਰੈ ਕੌਨ ਬਸੈ ਗ੍ਰਿਹ ਆਇਧੋ ।
koaoo garrai chinai koaoo koaoo leepai pochai koaoo samajh na parai kauan basai grih aaeidho |

Giống như có người đào móng nhà, có người khác đặt gạch, trát, nhưng không biết ai sẽ đến ở trong ngôi nhà đó.

ਕੋਊ ਚੁਨੈ ਲੋੜੈ ਕੋਊ ਕੋਊ ਕਾਤੈ ਬੁਨੈ ਕੋਊ ਬੂਝੀਐ ਨ ਓਢੈ ਕੌਨ ਅੰਗ ਸੈ ਬਨਾਇਧੋ ।
koaoo chunai lorrai koaoo koaoo kaatai bunai koaoo boojheeai na odtai kauan ang sai banaaeidho |

Cũng như trước khi chuẩn bị vải, có người nhặt bông, có người gin và xe sợi, trong khi có người khác chuẩn bị vải. Nhưng không thể biết được thân hình của ai sẽ tô điểm cho chiếc váy làm từ loại vải này.

ਤੈਸੇ ਆਪਾ ਕਾਛ ਕਾਛ ਕਾਮਨੀ ਸਗਲ ਬਾਛੈ ਕਵਨ ਸੁਹਾਗਨਿ ਹ੍ਵੈ ਸਿਹਜਾ ਸਮਾਇਧੋ ।੫੯੩।
taise aapaa kaachh kaachh kaamanee sagal baachhai kavan suhaagan hvai sihajaa samaaeidho |593|

Tương tự như vậy, tất cả những người tìm kiếm Thiên Chúa đều hy vọng và mong đợi sự kết hợp với Thiên Chúa và chuẩn bị bản thân bằng mọi cách có thể cho việc này. công đoàn. Nhưng không ai biết cuối cùng những người tìm kiếm này sẽ may mắn được hợp nhất với chồng-Chúa và chia sẻ tâm tình như chiếc giường tân hôn.