Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 39


ਬਰਨ ਬਰਨ ਬਹੁ ਬਰਨ ਗੋਬੰਸ ਜੈਸੇ ਏਕ ਹੀ ਬਰਨ ਦੁਹੇ ਦੂਧ ਜਗ ਜਾਨੀਐ ।
baran baran bahu baran gobans jaise ek hee baran duhe doodh jag jaaneeai |

Giống như những con bò có nhiều giống và nhiều màu sắc, nhưng cả thế giới đều biết rằng tất cả chúng đều cho ra sữa cùng màu.

ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਫਲ ਫੂਲ ਕੈ ਬਨਾਸਪਤੀ ਏਕੈ ਰੂਪ ਅਗਨਿ ਸਰਬ ਮੈ ਸਮਾਨੀਐ ।
anik prakaar fal fool kai banaasapatee ekai roop agan sarab mai samaaneeai |

Có rất nhiều loài cây ăn quả, cây hoa nhưng tất cả đều mang trong mình một ngọn lửa tiềm ẩn.

ਚਤੁਰ ਬਰਨ ਪਾਨ ਚੂਨਾ ਅਉ ਸੁਪਾਰੀ ਕਾਥਾ ਆਪਾ ਖੋਇ ਮਿਲਤ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਠਾਨੀਐ ।
chatur baran paan choonaa aau supaaree kaathaa aapaa khoe milat anoop roop tthaaneeai |

Bốn màu sắc khác nhau - lá bọ cánh cứng, Supari (hạt bọ cánh cứng), Kattha (chiết xuất từ vỏ cây keo) và vôi có màu riêng và hòa quyện với nhau thành Paan và tạo thành màu đỏ tuyệt đẹp.

ਲੋਗਨ ਮੈ ਲੋਗਾਚਾਰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੰਕਾਰ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਉਨਮਨ ਉਨਮਾਨੀਐ ।੩੯।
logan mai logaachaar guramukh ekankaar sabad surat unaman unamaaneeai |39|

Tương tự như vậy, người có ý thức về Guru (Gurmukh) từ bỏ nhiều thú vui trần tục khác nhau và chấp nhận một màu sắc của Chúa vô hình. Và nhờ sự ban phước của Guru, người đã dạy anh ta hợp nhất với lời thiêng liêng và tâm trí của mình, anh ta đạt được tinh thần cao hơn.