קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 39


ਬਰਨ ਬਰਨ ਬਹੁ ਬਰਨ ਗੋਬੰਸ ਜੈਸੇ ਏਕ ਹੀ ਬਰਨ ਦੁਹੇ ਦੂਧ ਜਗ ਜਾਨੀਐ ।
baran baran bahu baran gobans jaise ek hee baran duhe doodh jag jaaneeai |

בדיוק כפי שהפרות הן מגזעים וצבעים רבים, אך כל העולם יודע שכולן מניבות חלב באותו צבע.

ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਫਲ ਫੂਲ ਕੈ ਬਨਾਸਪਤੀ ਏਕੈ ਰੂਪ ਅਗਨਿ ਸਰਬ ਮੈ ਸਮਾਨੀਐ ।
anik prakaar fal fool kai banaasapatee ekai roop agan sarab mai samaaneeai |

ישנם מינים רבים של עצי פרי ופרחים אך כולם נושאים בתוכם את אותה אש סמויה.

ਚਤੁਰ ਬਰਨ ਪਾਨ ਚੂਨਾ ਅਉ ਸੁਪਾਰੀ ਕਾਥਾ ਆਪਾ ਖੋਇ ਮਿਲਤ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਠਾਨੀਐ ।
chatur baran paan choonaa aau supaaree kaathaa aapaa khoe milat anoop roop tthaaneeai |

ארבעה צבעים שונים - עלה חיפושית, סופרי (אגוז חיפושית), קטה (תמצית קליפת השיטה) וליים משירים את צבעם ומתמזגים זה בזה בפאן ויוצרים צבע אדום יפהפה.

ਲੋਗਨ ਮੈ ਲੋਗਾਚਾਰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੰਕਾਰ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਉਨਮਨ ਉਨਮਾਨੀਐ ।੩੯।
logan mai logaachaar guramukh ekankaar sabad surat unaman unamaaneeai |39|

באופן דומה האדם בעל הכרה גורו (גורמוך) מוותר על תענוגות עולמיים שונים ומאמץ צבע אחד של האל חסר הצורה. ובגלל ברכות הגורו שלימד אותו להתאחד עם המילה האלוקית ועם שכלו, הוא משיג רוח גבוהה יותר