קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 598


ਕਾਲਰ ਮੈਂ ਬੋਏ ਬੀਜ ਉਪਜੈ ਨ ਪਾਨ ਧਾਨ ਖੇਤ ਮੈ ਡਾਰੇ ਸੁ ਤਾਂ ਤੇ ਅਧਿਕ ਅਨਾਜ ਹੈ ।
kaalar main boe beej upajai na paan dhaan khet mai ddaare su taan te adhik anaaj hai |

כשם שזרע שנזרע באדמה מלוחה אינו מצמיח אפילו עלה, אבל אם אדמה זו מטופלת במלח גבס, היא נותנת יבול רב.

ਕਾਲਰ ਸੈ ਕਰਤ ਸਬਾਰ ਜਮ ਸਾ ਊਸੁ ਤੌ ਪਾਵਕ ਪ੍ਰਸੰਗ ਤਪ ਤੇਜ ਉਪਰਾਜ ਹੈ ।
kaalar sai karat sabaar jam saa aoos tau paavak prasang tap tej uparaaj hai |

מי מלח, כאשר הוא מעורבב עם מים מתאדה ואז מתעבה, אך כאשר הוא מתקרב לאש מייצר פיצוץ.

ਜਸਤ ਸੰਯੁਕਤ ਹ੍ਵੈ ਮਿਲਤ ਹੈ ਸੀਤ ਜਲ ਅਚਵਤ ਸਾਂਤਿ ਸੁਖ ਤ੍ਰਿਖਾ ਭ੍ਰਮ ਭਾਜ ਹੈ ।
jasat sanyukat hvai milat hai seet jal achavat saant sukh trikhaa bhram bhaaj hai |

אותו מלח מלוח במגע עם מיכל אבץ מקרר את המים המעניקים שלווה ונוחות בעת השתייה. זה משביע את התשוקה והצמא.

ਤੈਸੇ ਆਤਮਾ ਅਚੇਤ ਸੰਗਤ ਸੁਭਾਵ ਹੇਤ ਸਕਿਤ ਸਕਿਤ ਗਤ ਸਿਵ ਸਿਵ ਸਾਜ ਹੈ ।੫੯੮।
taise aatamaa achet sangat subhaav het sakit sakit gat siv siv saaj hai |598|

באופן דומה, נפש אנושית בהשפעת חברה טובה ורעות ומפתחת אהבה והתקשרות עם מאיה חסרת הכרה הופכת לחסרת הכרה. ועל ידי אהבת האדון החסד המודע, הוא גם הופך למיטיב ומצפוני. (598)