קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 226


ਗੁਰਮਤਿ ਸਤਿ ਰਿਦੈ ਸਤਿਰੂਪ ਦੇਖੇ ਦ੍ਰਿਗ ਸਤਿਨਾਮ ਜਿਹਬਾ ਕੈ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਪਾਏ ਹੈ ।
guramat sat ridai satiroop dekhe drig satinaam jihabaa kai prem ras paae hai |

על ידי הנחת תורתו של הגורו האמיתי בלב, עיניו של הסיק של הגורו רואות את האדון האמיתי מתפשט לכולם בכל מקום. הוא חוזר על שם ה' ללא הרף ומתענג כל הזמן על הצוף האוהב של נעם סימרן.

ਸਬਦ ਬਿਬੇਕ ਸਤਿ ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਰਤਿ ਨਾਦ ਨਾਸਕਾ ਸੁਗੰਧਿ ਸਤਿ ਆਘ੍ਰਨ ਅਘਾਏ ਹੈ ।
sabad bibek sat sravan surat naad naasakaa sugandh sat aaghran aghaae hai |

לאחר שהקשיבו למילות החוכמה האמיתיות של הגורו, אוזניו של תלמיד נשארות שקועים בהאזנה למנגינה הזו. מריח את ניחוח הנעאם, נחיריו שבעים מהריח המתוק של הנעאם.

ਸੰਤ ਚਰਨਾਮ੍ਰਤ ਹਸਤ ਅਵਲੰਬ ਸਤਿ ਪਾਰਸ ਪਰਸਿ ਹੋਇ ਪਾਰਸ ਦਿਖਾਏ ਹੈ ।
sant charanaamrat hasat avalanb sat paaras paras hoe paaras dikhaae hai |

כשהידיים מקבלות מגע ברגליו של הגורו האמיתי, נראה שסיקי מהגורו הפך לאבן פילוסוף כמו הגורו האמיתי עצמו.

ਸਤਿਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਗੁਰ ਸਿਖ ਸੰਧਿ ਮਿਲੇ ਅਲਖ ਲਖਾਏ ਹੈ ।੨੨੬।
satiroop satinaam satigur giaan dhiaan gur sikh sandh mile alakh lakhaae hai |226|

כך מתענג על מילותיו של הגורו עם כל חמשת החושים והפיכתו לאחד עם הגורו האמיתי, סיקי של הגורו הופך מודע לאדון שצורתו ושמו נצחיים. כל זה קורה באמצעות הידע שמעניק הגורו האמיתי. (226)