קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 464


ਜਉ ਕੋਊ ਮਵਾਸ ਸਾਧਿ ਭੂਮੀਆ ਮਿਲਾਵੈ ਆਨਿ ਤਾ ਪਰਿ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋਤ ਨਿਰਖ ਨਰਿੰਦ ਜੀ ।
jau koaoo mavaas saadh bhoomeea milaavai aan taa par prasan hot nirakh narind jee |

אם לוחם אמיץ מביס בעל בית מורד ומביא אותו להגנת המלך, המלך מתגמל אותו מתוך אושר ותפארת מוענקת לו.

ਜਉ ਕੋਊ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਭ੍ਰਿਤਿ ਭਾਗਿ ਭੂਮੀਆ ਪੈ ਜਾਇ ਧਾਇ ਮਾਰੈ ਭੂਮੀਆ ਸਹਿਤਿ ਹੀ ਰਜਿੰਦ ਜੀ ।
jau koaoo nripat bhrit bhaag bhoomeea pai jaae dhaae maarai bhoomeea sahit hee rajind jee |

אבל אם עובד של המלך בורח מהמלך ומצטרף לבעל הבית המורד, המלך פותח נגדו במערכה והורג גם את בעל הבית המורד וגם את המשרת הלא נאמן.

ਆਨ ਕੋ ਸੇਵਕ ਰਾਜ ਦੁਆਰ ਜਾਇ ਸੋਭਾ ਪਾਵੈ ਸੇਵਕ ਨਰੇਸ ਆਨ ਦੁਆਰ ਜਾਤ ਨਿੰਦ ਜੀ ।
aan ko sevak raaj duaar jaae sobhaa paavai sevak nares aan duaar jaat nind jee |

אם עובד של מישהו מוצא מקלט מהמלך, הוא זוכה לשבחים שם. אבל אם עבד המלך הולך למישהו, הוא זוכה לשון הרע מסביב.

ਤੈਸੇ ਗੁਰਸਿਖ ਆਨ ਅਨਤ ਸਰਨਿ ਗੁਰ ਆਨ ਨ ਸਮਰਥ ਗੁਰਸਿਖ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਦ ਜੀ ।੪੬੪।
taise gurasikh aan anat saran gur aan na samarath gurasikh pratibind jee |464|

באופן דומה, אם חסיד של אל/אלה כלשהי מגיע אל הגורו האמיתי כתלמיד מסור, הגורו האמיתי מברך אותו במקלטו, יוזם אותו במדיטציה של שמו. אבל אף אל או אל לא מסוגלים להעניק מקלט לאף סיקי מסור של העם