קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 582


ਸੰਗ ਮਿਲਿ ਚਲੈ ਨਿਰਬਿਘਨ ਪਹੂਚੈ ਘਰ ਬਿਛਰੈ ਤੁਰਤ ਬਟਵਾਰੋ ਮਾਰ ਡਾਰ ਹੈਂ ।
sang mil chalai nirabighan pahoochai ghar bichharai turat battavaaro maar ddaar hain |

בדיוק כפי שאדם הנוסע בחברת אחרים מגיע הביתה בשלום אבל מי שנפרד, נשדד על ידי דאקויטים ונהרג.

ਜੈਸੇ ਬਾਰ ਦੀਏ ਖੇਤ ਛੁਵਤ ਨ ਮ੍ਰਿਗ ਨਰ ਛੇਡੀ ਭਏ ਮ੍ਰਿਗ ਪੰਖੀ ਖੇਤਹਿ ਉਜਾਰ ਹੈਂ ।
jaise baar dee khet chhuvat na mrig nar chheddee bhe mrig pankhee kheteh ujaar hain |

כשם ששדה מגודר לא ניתן לגעת בני אדם ובעלי חיים אלא שדה לא מגודר נהרס על ידי עוברי אורח וחיות.

ਪਿੰਜਰਾ ਮੈ ਸੂਆ ਜੈਸੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲੇਤ ਹੇਤੁ ਨਿਕਸਤਿ ਖਿਨ ਤਾਂਹਿ ਗ੍ਰਸਤ ਮੰਜਾਰ ਹੈ ।
pinjaraa mai sooaa jaise raam naam let het nikasat khin taanhi grasat manjaar hai |

בדיוק כמו שתוכי צועק רם רם כשהוא בכלוב אבל ברגע שהוא יוצא מהכלוב, חתול מתנפל עליו והוא נאכל.

ਸਾਧਸੰਗ ਮਿਲਿ ਮਨ ਪਹੁਚੈ ਸਹਜ ਘਰਿ ਬਿਚਰਤ ਪੰਚੋ ਦੂਤ ਪ੍ਰਾਨ ਪਰਿਹਾਰ ਹੈਂ ।੫੮੨।
saadhasang mil man pahuchai sahaj ghar bicharat pancho doot praan parihaar hain |582|

באופן דומה, המוח של בן אדם מקבל מצב רוחני גבוה יותר כאשר הוא מתאחד עם גורו אמיתי דמוי אלוהים. אבל כשהיא מופרדת מהגורו האמיתי, היא משוטטת ונהרסת (רוחנית) על ידי חמשת החסרונות - תאווה, כעס, קמצנות, היקשרות וגאווה