קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 442


ਜੈਸੇ ਘਨਘੋਰ ਮੋਰ ਚਾਤ੍ਰਕ ਸਨੇਹ ਗਤਿ ਬਰਖਤ ਮੇਹ ਅਸਨੇਹ ਕੈ ਦਿਖਾਵਹੀ ।
jaise ghanaghor mor chaatrak saneh gat barakhat meh asaneh kai dikhaavahee |

כשם שאהבתם של טווס וציפור גשם מוגבלת ברעם העננים ואהבה זו נראית רק עד שהגשם נמשך. (אהבתם אינה מתמשכת.)

ਜੈਸੇ ਤਉ ਕਮਲ ਜਲ ਅੰਤਰਿ ਦਿਸੰਤਰਿ ਹੁਇ ਮਧੁਕਰ ਦਿਨਕਰ ਹੇਤ ਉਪਜਾਵਹੀ ।
jaise tau kamal jal antar disantar hue madhukar dinakar het upajaavahee |

בדיוק כפי שפרח לוטוס נסגר בשקיעה אך נשאר במים ודבורת הבומבוס ממשיכה לרחף מעל פרחים אחרים. אבל עם הזריחה כשפרח הלוטוס נפתח, אהבתו לפרח הלוטוס עולה מחדש. אהבתו אינה בעלת אופי קבוע.

ਦਾਦਰ ਨਿਰਾਦਰ ਹੁਇ ਜੀਅਤਿ ਪਵਨ ਭਖਿ ਜਲ ਤਜਿ ਮਾਰਤ ਨ ਪ੍ਰੇਮਹਿ ਲਜਾਵਹੀ ।
daadar niraadar hue jeeat pavan bhakh jal taj maarat na premeh lajaavahee |

אהבתה של צפרדע למים היא מאוד לא מכבדת. הוא יוצא מהמים כדי לנשום אוויר. מחוץ למים, הוא לא מת. לכן הוא מבייש את אהבתו למים.

ਕਪਟ ਸਨੇਹੀ ਤੈਸੇ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕੁ ਹੈ ਗੁਰਸਿਖ ਮੀਨ ਜਲ ਹੇਤ ਠਹਰਾਵਹੀ ।੪੪੨।
kapatt sanehee taise aan dev sevak hai gurasikh meen jal het tthaharaavahee |442|

באופן דומה, סיקי רמאי עם אהבה מופגנת הוא חסיד של אלים ואלות אחרים, בעוד שאהבתו של סיקי אמיתי וצייתן לגורו האמיתי שלו היא כמו דגים ומים. (אין לו אהבה לאף אחד אחר מלבד הגורו האמיתי). (442)