קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 558


ਜੈਸੇ ਪਾਟ ਚਾਕੀ ਕੇ ਨ ਮੂੰਡ ਕੇ ਉਠਾਏ ਜਾਤ ਕਲਾ ਕੀਏ ਲੀਏ ਜਾਤ ਐਂਚਤ ਅਚਿੰਤ ਹੀ ।
jaise paatt chaakee ke na moondd ke utthaae jaat kalaa kee lee jaat aainchat achint hee |

בדיוק כמו שאבן שחיקה של טחנת טחנת מים לא ניתנת להרמה על ידי הרמה על הראש אלא ניתן למשוך אותה באמצעות שיטה או מכונה כלשהי.

ਜੈਸੇ ਗਜ ਕੇਹਰ ਨ ਬਲ ਕੀਏ ਬਸ ਹੋਤ ਜਤਨ ਕੈ ਆਨੀਅਤ ਸਮਤ ਸਮਤ ਹੀ ।
jaise gaj kehar na bal kee bas hot jatan kai aaneeat samat samat hee |

כמו שאריה ופיל לא ניתנים לשליטה בכוח, אבל בשימוש בשיטות מיוחדות ניתן לשלוט בנוחות.

ਜੈਸੇ ਸਰਿਤਾ ਪ੍ਰਬਲ ਦੇਖਤ ਭਯਾਨ ਰੂਪ ਕਰਦਮ ਚੜ੍ਹ ਪਾਰ ਉਤਰੈ ਤੁਰਤ ਹੀ ।
jaise saritaa prabal dekhat bhayaan roop karadam charrh paar utarai turat hee |

בדיוק כפי שנהר זורם נראה מסוכן אך ניתן לחצות אותו בסירה בקלות ובמהירות.

ਤੈਸੇ ਦੁਖ ਸੁਖ ਬਹੁ ਬਿਖਮ ਸੰਸਾਰ ਬਿਖੈ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਜਲ ਜਲ ਜਾਇ ਕਤ ਹੀ ।੫੫੮।
taise dukh sukh bahu bikham sansaar bikhai gur upades jal jal jaae kat hee |558|

באופן דומה, כאב וסבל הם בלתי נסבלים ומשאירים אדם במצב לא יציב. אבל עם העצה והחניכה של גורו אמיתי, כל הכאב והסבל נשטפים ואדם נעשה שקט, רגוע ורגוע. (558)