קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 528


ਤੋ ਸੋ ਨ ਨਾਥੁ ਅਨਾਥ ਨ ਮੋ ਸਰਿ ਤੋ ਸੋ ਨ ਦਾਨੀ ਨ ਮੋ ਸੋ ਭਿਖਾਰੀ ।
to so na naath anaath na mo sar to so na daanee na mo so bhikhaaree |

הו גורו אמיתי! אין מאסטר כמוך. אבל אין מישהו תלוי כמוני. אין תורם גדול כמוך ואין קבצן נזקק כמוני.

ਮੋ ਸੋ ਨ ਦੀਨ ਦਇਆਲੁ ਨ ਤੋ ਸਰਿ ਮੋ ਸੋ ਅਗਿਆਨੁ ਨ ਤੋ ਸੋ ਬਿਚਾਰੀ ।
mo so na deen deaal na to sar mo so agiaan na to so bichaaree |

אף אחד לא אומלל כמוני אבל אף אחד לא גס כמוך. אף אחד לא בור כמוני, אבל אין אדם בקי כמוך.

ਮੋ ਸੋ ਨ ਪਤਤਿ ਨ ਪਾਵਨ ਤੋ ਸਰਿ ਮੋ ਸੋ ਬਿਕਾਰੀ ਨ ਤੋ ਸੋ ਉਪਕਾਰੀ ।
mo so na patat na paavan to sar mo so bikaaree na to so upakaaree |

אין מי שנפל כל כך נמוך במעשיו ובמעשיו כמוני. אבל אין מישהו אחר שיכול לטהר מישהו כמוך. אין אדם חוטא כמוני ואין מי שיכול לעשות טוב ככל שאתה יכול.

ਮੇਰੇ ਹੈ ਅਵਗੁਨ ਤੂ ਗੁਨ ਸਾਗਰ ਜਾਤ ਰਸਾਤਲ ਓਟ ਤਿਹਾਰੀ ।੫੨੮।
mere hai avagun too gun saagar jaat rasaatal ott tihaaree |528|

אני מלא פגמים וחסרונות אבל אתה אוקיינוס של סגולות. אתה המפלט שלי בדרכי לגיהנום. (528)