קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 326


ਸਫਲ ਬਿਰਖ ਫਲ ਦੇਤ ਜਿਉ ਪਾਖਾਨ ਮਾਰੇ ਸਿਰਿ ਕਰਵਤ ਸਹਿ ਗਹਿ ਪਾਰਿ ਪਾਰਿ ਹੈ ।
safal birakh fal det jiau paakhaan maare sir karavat seh geh paar paar hai |

כשם שעץ עמוס פירות מפיל פירות למי שזורק עליו אבן, אז הוא נושא על ראשו כאב של מסור ובצורת רפסודה או סירה לוקח את מסור הברזל על פני הנהר;

ਸਾਗਰ ਮੈ ਕਾਢਿ ਮੁਖੁ ਫੋਰੀਅਤ ਸੀਪ ਕੇ ਜਿਉ ਦੇਤ ਮੁਕਤਾਹਲ ਅਵਗਿਆ ਨ ਬੀਚਾਰਿ ਹੈ ।
saagar mai kaadt mukh foreeat seep ke jiau det mukataahal avagiaa na beechaar hai |

כשם שמוציאים צדפה מהים, נשברת והיא מניבה פנינה למי שפרץ אותה ולא מרגיש את העלבון שעומד בפניה;

ਜੈਸੇ ਖਨਵਾਰਾ ਖਾਨਿ ਖਨਤ ਹਨਤ ਘਨ ਮਾਨਕ ਹੀਰਾ ਅਮੋਲ ਪਰਉਪਕਾਰ ਹੈ ।
jaise khanavaaraa khaan khanat hanat ghan maanak heeraa amol praupakaar hai |

כשם שפועל שואב את העפרה במכרה באת ובגרזן והמכרה גומל לו באבנים יקרות ויהלומים;

ਊਖ ਮੈ ਪਿਊਖ ਜਿਉ ਪ੍ਰਗਾਸ ਹੋਤ ਕੋਲੂ ਪਚੈ ਅਵਗੁਨ ਕੀਏ ਗੁਨ ਸਾਧਨ ਕੈ ਦੁਆਰ ਹੈ ।੩੨੬।
aookh mai piaookh jiau pragaas hot koloo pachai avagun kee gun saadhan kai duaar hai |326|

כשם שמיץ מתוק דמוי צוף מופק על ידי הכנסתו דרך מגרסה, כך מטופלים הרעים מטופלים באהדה ורווחה על ידי האנשים האמיתיים והקדושים בבואם אליהם. (326)