קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 620


ਲੋਚਨ ਬਿਲੋਕ ਰੂਪ ਰੰਗ ਅੰਗ ਅੰਗ ਛਬਿ ਸਹਜ ਬਿਨੋਦ ਮੋਦ ਕਉਤਕ ਦਿਖਾਵਹੀ ।
lochan bilok roop rang ang ang chhab sahaj binod mod kautak dikhaavahee |

עיניו של סיקי מהגורו רואות את הקישוט של כל איבר, צבע וצורה של הגורו האמיתי. האושר של הידע הרוחני והשפעתו המופלאה ניכרים.

ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਜਸ ਰਸ ਰਸਿਕ ਰਸਾਲ ਗੁਨ ਸੁਨ ਸੁਨ ਸੁਰਤਿ ਸੰਦੇਸ ਪਹੁਚਾਵਹੀ ।
sravan sujas ras rasik rasaal gun sun sun surat sandes pahuchaavahee |

אוזניו של גורסיק הפכו למתענגות על סגולותיו של הגורו האמיתי לאחר ששמע אותן ללא הרף, והן מגיעות למסרים של מעשיו המופלאים לתודעתו.

ਰਸਨਾ ਸਬਦੁ ਰਾਗ ਨਾਦ ਸ੍ਵਾਦੁ ਬਿਨਤੀ ਕੈ ਨਾਸਕਾ ਸੁਗੰਧਿ ਸਨਬੰਧ ਸਮਝਾਵਹੀ ।
rasanaa sabad raag naad svaad binatee kai naasakaa sugandh sanabandh samajhaavahee |

לשונו של גורסיק אומר את המילים שבירך הגורו האמיתי. המוזיקה שלו נשמעת בדלת העשירית וההנאה שנוצרה כל כך מגיעה לתודעתו בצורת תפילה והניחוח של נעם סימרן מועבר גם על ידי ה.

ਸਰਿਤਾ ਅਨੇਕ ਮਾਨੋ ਸੰਗਮ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਗਤਿ ਰਿਦੈ ਪ੍ਰਿਯ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮੁ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਪਾਵਹੀ ।੬੨੦।
saritaa anek maano sangam samundr gat ridai priy prem nem tripat na paavahee |620|

בדיוק כמו נהרות רבים נופלים בים ובכל זאת צימאונו לעולם אינו שבע. כך גם אהבתו של אהובתו היקרה בלב גורסיק, שם מתפשטים גלים מרובים של נעם אך צמאונה האוהב אינו שבע לעולם. (620)