קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 330


ਜੈਸੇ ਨਿਰਮਲ ਦਰਪਨ ਮੈ ਨ ਚਿਤ੍ਰ ਕਛੂ ਸਕਲ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਦੇਖਤ ਦਿਖਾਵਈ ।
jaise niramal darapan mai na chitr kachhoo sakal charitr chitr dekhat dikhaavee |

כמו שלמראה נקייה אין תמונה, אבל כשמסתכלים בה, היא מראה את כל הפרטים בצבעיהם האמיתיים,

ਜੈਸੇ ਨਿਰਮਲ ਜਲ ਬਰਨ ਅਤੀਤ ਰੀਤ ਸਕਲ ਬਰਨ ਮਿਲਿ ਬਰਨ ਬਨਾਵਈ ।
jaise niramal jal baran ateet reet sakal baran mil baran banaavee |

בדיוק כמו שמים נקיים נמנעים מכל גווני הצבעים, אבל מקבלים את הצבע שהם מתערבבים איתו,

ਜੈਸੇ ਤਉ ਬਸੁੰਧਰਾ ਸੁਆਦ ਬਾਸਨਾ ਰਹਿਤ ਅਉਖਧੀ ਅਨੇਕ ਰਸ ਗੰਧ ਉਪਜਾਵਈ ।
jaise tau basundharaa suaad baasanaa rahit aaukhadhee anek ras gandh upajaavee |

בדיוק כפי שכדור הארץ נקי מכל הטעמים והרצונות אך מייצר אינספור עשבים בעלי השפעות שונות, צמחים המסוגלים לתת סוגים רבים של תמציות רפואיות וארומטיות,

ਤੈਸੇ ਗੁਰਦੇਵ ਸੇਵ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਗਤਿ ਜੈਸੇ ਜੈਸੋ ਭਾਉ ਤੈਸੀ ਕਾਮਨਾ ਪੁਜਾਵਈ ।੩੩੦।
taise guradev sev alakh abhev gat jaise jaiso bhaau taisee kaamanaa pujaavee |330|

באופן דומה עם כל סנטימנט שאדם מבצע שירות של גורו אמיתי דמוי לורד בלתי יתואר ובלתי נגיש, הרצונות של האדם מתמלאים בהתאם. (330)