קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 160


ਜੈਸੇ ਚਕਈ ਮੁਦਿਤ ਪੇਖਿ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਨਿਸਿ ਸਿੰਘ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਦੇਖਿ ਕੂਪ ਮੈ ਪਰਤ ਹੈ ।
jaise chakee mudit pekh pratibinb nis singh pratibinb dekh koop mai parat hai |

כחוגלה אדומה רגליים (צ'קווי) מרגישה שמחה לראות את דמותה ולהתייחס אליה כאל הפאר שלה, ואילו אריה קופץ בבאר כשהוא רואה את דמותו במים ורואה בה את יריבו;

ਜੈਸੇ ਕਾਚ ਮੰਦਰ ਮੈ ਮਾਨਸ ਅਨੰਦਮਈ ਸ੍ਵਾਨ ਪੇਖਿ ਆਪਾ ਆਪੁ ਭੂਸ ਕੈ ਮਰਤ ਹੈ ।
jaise kaach mandar mai maanas anandamee svaan pekh aapaa aap bhoos kai marat hai |

כשאדם מרגיש אקסטאטי כשהוא מתבונן בדמותו בבית משובץ המראה בעוד כלב נובח בהתחשב בכל התמונות ככלבים אחרים;

ਜੈਸੇ ਰਵਿ ਸੁਤਿ ਜਮ ਰੂਪ ਅਉ ਧਰਮਰਾਇ ਧਰਮ ਅਧਰਮ ਕੈ ਭਾਉ ਭੈ ਕਰਤ ਹੈ ।
jaise rav sut jam roop aau dharamaraae dharam adharam kai bhaau bhai karat hai |

כשבן השמש הופך למושא פחד עבור האנשים הלא צדיקים בדמות מלאך המוות, אך אוהב את הצדיקים בכך שהוא מקרין את עצמו כמלך הצדק;

ਤੈਸੇ ਦੁਰਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਕੈ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਆਪਾ ਆਪੁ ਚੀਨਤ ਨ ਚੀਨਤ ਚਰਤ ਹੈ ।੧੬੦।
taise duramat guramat kai asaadh saadh aapaa aap cheenat na cheenat charat hai |160|

כך גם הרמאי והתעתוע אינם מזהים את עצמם בשל חוכמתם הבסיסית. להיפך, אנשים אלוהיים רוכשים את החוכמה של הגורו האמיתי ומכירים בעצמם האמיתי. (160)