קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 495


ਜੈਸੇ ਘਰਿ ਲਾਗੈ ਆਗਿ ਜਾਗਿ ਕੂਆ ਖੋਦਿਓ ਚਾਹੈ ਕਾਰਜ ਨ ਸਿਧਿ ਹੋਇ ਰੋਇ ਪਛੁਤਾਈਐ ।
jaise ghar laagai aag jaag kooaa khodio chaahai kaaraj na sidh hoe roe pachhutaaeeai |

כשם שבזמן שינה, ביתו של מישהו עולה באש והוא מתעורר ומתחיל לחפור היטב, הוא לא מצליח לכבות את האש. במקום זאת, הוא חוזר בתשובה ובוכה.

ਜੈਸੇ ਤਉ ਸੰਗ੍ਰਾਮ ਸਮੈ ਸੀਖਿਓ ਚਾਹੈ ਬੀਰ ਬਿਦਿਆ ਅਨਿਥਾ ਉਦਮ ਜੈਤ ਪਦਵੀ ਨ ਪਾਈਐ ।
jaise tau sangraam samai seekhio chaahai beer bidiaa anithaa udam jait padavee na paaeeai |

כמו שמישהו רוצה ללמוד את אמנות הלחימה כשהקרב בעיצומו, זה מאמץ עקר. לא ניתן להשיג ניצחון.

ਜੈਸੇ ਨਿਸਿ ਸੋਵਤ ਸੰਗਾਤੀ ਚਲਿ ਜਾਤਿ ਪਾਛੇ ਭੋਰ ਭਏ ਭਾਰ ਬਾਧ ਚਲੇ ਕਤ ਜਾਈਐ ।
jaise nis sovat sangaatee chal jaat paachhe bhor bhe bhaar baadh chale kat jaaeeai |

כשם שמטייל הולך לישון בלילה וכל חבריו ממשיכים הלאה ומשאירים אותו מאחור, אז לאן הוא ילך עם כל המטען שלו כשיגיע היום?

ਤੈਸੇ ਮਾਇਆ ਧੰਧ ਅੰਧ ਅਵਧਿ ਬਿਹਾਇ ਜਾਇ ਅੰਤਕਾਲ ਕੈਸੇ ਹਰਿ ਨਾਮ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ।੪੯੫।
taise maaeaa dhandh andh avadh bihaae jaae antakaal kaise har naam liv laaeeai |495|

באופן דומה, אדם בור המסתבך באהבה ובהחזקות עולמית, מבלה את חייו בצבירת עושר. איך הוא יכול לשקוע במוחו בשם ה' כשהוא בנשימותיו האחרונות? (495)