קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 665


ਫਰਕਤ ਲੋਚਨ ਅਧਰ ਪੁਜਾ ਤਾਪੈ ਤਨ ਮਨ ਮੈ ਅਉਸੇਰ ਕਬ ਲਾਲ ਗ੍ਰਿਹ ਆਵਈ ।
farakat lochan adhar pujaa taapai tan man mai aauser kab laal grih aavee |

מתוך רצון עז לפגוש את אדוני האהוב בלבי, עיניי, שפתיי וזרועותיי רועדות. טמפרטורת הגוף שלי עולה בזמן שהנפש שלי חסרת מנוחה. מתי תבוא אהובתי היקרה להתמקם בלב הדומה לביתי?

ਨੈਨਨ ਸੈ ਨੈਨ ਅਰ ਬੈਨਨ ਸੇ ਬੈਨ ਮਿਲੈ ਰੈਨ ਸਮੈ ਚੈਨ ਕੋ ਸਿਹਜਾਸਨ ਬੁਲਾਵਹੀ ।
nainan sai nain ar bainan se bain milai rain samai chain ko sihajaasan bulaavahee |

מתי יפגשו עיני ודברי (שפתיים) עם העיניים והמילים (שפתי) של אדוני? ומתי אדון אהובי יקרא לי למיטתו בלילה כדי לגרום לי ליהנות מההנאה האלוהית של הפגישה הזו?

ਕਰ ਗਹਿ ਕਰ ਉਰ ਉਰ ਸੈ ਲਗਾਇ ਪੁਨ ਅੰਕ ਅੰਕਮਾਲ ਕਰਿ ਸਹਿਜ ਸਮਾਵਹੀ ।
kar geh kar ur ur sai lagaae pun ank ankamaal kar sahij samaavahee |

מתי הוא יחזיק אותי בידי, ייקח אותי לחיבוק שלו, בחיקו, סביב צווארו ויצלול אותי לתוך האקסטזה הרוחנית?

ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪੀਆਇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਇ ਆਲੀ ਦਯਾ ਕੈ ਦਯਾਲ ਦੇਵ ਕਾਮਨਾ ਪੁਜਾਵਹੀ ।੬੬੫।
prem ras amrit peeae tripataae aalee dayaa kai dayaal dev kaamanaa pujaavahee |665|

הו חבריי לקהילה! מתי האדון האהוב יגרום לי לשתות את הסם האוהב של האיחוד הרוחני וישביע אותי; ומתי יהפוך האדון הזוהר והטוב לב למיטיב ויפייס את תשוקת נפשי? (665)