קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 664


ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਅਉਸੁਰ ਅਗ੍ਯਾਨ ਮੈ ਨ ਆਗ੍ਯਾ ਮਾਨੀ ਮਾਨ ਕੈ ਮਾਨਨ ਅਪਨੋਈ ਮਾਨ ਖੋਯੋ ਹੈ ।
prem ras aausur agayaan mai na aagayaa maanee maan kai maanan apanoee maan khoyo hai |

בלידה האנושית שלי, כשהגיע הזמן לרכוש את הסם כמו אהבתו של אדוני האהוב, לא צייתי לפקודה של הגורו האמיתי שלי לעמול ולתרגל את תורתו של הגורו. בהיותי גאה בצעירותי ובעושר, איבדתי את הכבוד שהיה לי בה

ਤਾਂ ਤੇ ਰਿਸ ਮਾਨ ਪ੍ਰਾਨਨਾਥ ਹੂੰ ਜੁ ਮਾਨੀ ਭਏ ਮਾਨਤ ਨ ਮੇਰੇ ਮਾਨ ਆਨਿ ਦੁਖ ਰੋਇਓ ਹੈ ।
taan te ris maan praananaath hoon ju maanee bhe maanat na mere maan aan dukh roeio hai |

בשל מעורבותי בתענוגות עולמיים, האדון האהוב שלי כועס עלי. עכשיו כשאני מנסה להביא אותו, אני נכשל. 0 ידידי האדוק! עכשיו באתי והבעתי את מצוקתי לפניך.

ਲੋਕ ਬੇਦ ਗ੍ਯਾਨ ਦਤ ਭਗਤ ਪ੍ਰਧਾਨ ਤਾ ਤੇ ਲੁਨਤ ਸਹਸ ਗੁਨੋ ਜੈਸੇ ਬੀਜ ਬੋਯੋ ਹੈ ।
lok bed gayaan dat bhagat pradhaan taa te lunat sahas guno jaise beej boyo hai |

זוהי אקסיומה ראשית של כל סיפורי העם והכתבים הדתיים שאדם קוצר את מה שזרע. לא משנה מה טוב או רע שאנחנו זורעים, אנחנו צריכים לקצור הרבה פעמים יותר מזה.

ਦਾਸਨ ਦਾਸਾਨ ਗਤਿ ਬੇਨਤੀ ਕੈ ਪਾਇ ਲਾਗਉ ਹੈ ਕੋਊ ਮਨਾਇ ਦੈ ਸਗਲ ਜਗ ਜੋਯੋ ਹੈ ।੬੬੪।
daasan daasaan gat benatee kai paae laagau hai koaoo manaae dai sagal jag joyo hai |664|

חיפשתי את כל העולם, הבסתי וערקתי. עכשיו הפכתי את עצמי לעבד של המשרתים ומתקרב לעבדי ה', אני נכנס למקלטם בתפילה-האם יש איזה עבד אהוב אלוהים שיכול להביא את הפרודים שלי