קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 106


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਆਪਾ ਖੋਇ ਗੁਰਦਾਸੁ ਹੋਇ ਬਰਤੈ ਬਰਤਮਾਨਿ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਕੈ ।
sabad surat aapaa khoe guradaas hoe baratai baratamaan gur upades kai |

משפילים את המכרה ואת ההבחנה שלך על ידי איחוד הנפש והמילה האלוהית, אדם הופך לעבד צנוע של הגורו. הוא הופך את ההווה שלו להצלחה על ידי התבוננות תמידית בשמו.

ਹੋਨਹਾਰ ਹੋਈ ਜੋਈ ਜੋਈ ਸੋਈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪਰਵੇਸ ਕੈ ।
honahaar hoee joee joee soee soee bhalo pooran braham giaan dhiaan paraves kai |

כשמוחו מתמקד בשם ה'; חי חיים על פי תורתו של גורו, הוא מקבל את כל ההתרחשויות כרצון וברכות אלוהיים.

ਨਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਚਾਇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰਸਿਕ ਹੁਇ ਅੰਮ੍ਰਤ ਅਵੇਸ ਕੈ ।
naam nihakaam dhaam sahaj subhaae chaae prem ras rasik hue amrat aves kai |

אסיר שחי חיים של בעל בית, שקוע, במדיטציה של שמו של לורד ותפוס באהבתו, נהנה תמיד מהסם של שמו.

ਸਤਿਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੂਰਨ ਸਰਬਮਈ ਆਦਿ ਕਉ ਅਦੇਸ ਕੈ ।੧੦੬।
satiroop satinaam satigur giaan dhiaan pooran sarabamee aad kau ades kai |106|

עבד כזה של הגורו, אשר על ידי מיקוד מוחו באלוהים מתייחס לאל הבלתי ניתן להריסה ויציב מתמיד שחדר בכל כתם, מצדיע ומפרגן לכוח שהוא הגורם לכל ההתחלות. (106)