കബിത് സവായ് ഭായ് ഗുരുദാസ് ജി

പേജ് - 106


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਆਪਾ ਖੋਇ ਗੁਰਦਾਸੁ ਹੋਇ ਬਰਤੈ ਬਰਤਮਾਨਿ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਕੈ ।
sabad surat aapaa khoe guradaas hoe baratai baratamaan gur upades kai |

മനസ്സിൻ്റെയും ദൈവിക വചനത്തിൻ്റെയും സംയോജനത്താൽ ഖനിയും - നിങ്ങളുടെ വേർതിരിവ് ഇല്ലാതാക്കി, ഒരാൾ ഗുരുവിൻ്റെ എളിയ അടിമയായി മാറുന്നു. അവൻ്റെ നാമത്തെ നിരന്തരം ധ്യാനിച്ചുകൊണ്ട് അവൻ തൻ്റെ വർത്തമാനത്തെ വിജയിപ്പിക്കുന്നു.

ਹੋਨਹਾਰ ਹੋਈ ਜੋਈ ਜੋਈ ਸੋਈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪਰਵੇਸ ਕੈ ।
honahaar hoee joee joee soee soee bhalo pooran braham giaan dhiaan paraves kai |

അവൻ്റെ മനസ്സ് ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൽ കേന്ദ്രീകരിച്ചു; ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങൾക്കനുസൃതമായി ജീവിതം നയിക്കുന്ന അദ്ദേഹം എല്ലാ സംഭവങ്ങളെയും ദൈവഹിതമായും അനുഗ്രഹമായും സ്വീകരിക്കുന്നു.

ਨਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਚਾਇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰਸਿਕ ਹੁਇ ਅੰਮ੍ਰਤ ਅਵੇਸ ਕੈ ।
naam nihakaam dhaam sahaj subhaae chaae prem ras rasik hue amrat aves kai |

ഗൃഹനാഥൻ്റെ ജീവിതം നയിക്കുന്ന ഒരു ഭക്തൻ, ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൻ്റെ ധ്യാനത്തിൽ മുഴുകി, അവൻ്റെ സ്നേഹത്തിൽ മുഴുകി, അവൻ്റെ നാമത്തിൻ്റെ അമൃതം ആസ്വദിക്കുന്നു.

ਸਤਿਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੂਰਨ ਸਰਬਮਈ ਆਦਿ ਕਉ ਅਦੇਸ ਕੈ ।੧੦੬।
satiroop satinaam satigur giaan dhiaan pooran sarabamee aad kau ades kai |106|

ഭഗവാനിൽ മനസ്സ് കേന്ദ്രീകരിച്ച്, എല്ലാ തുള്ളികളിലും നിറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അവിനാശിയും സ്ഥിരതയുള്ളവനുമായ ഭഗവാനെ കണക്കാക്കി, എല്ലാ തുടക്കങ്ങൾക്കും കാരണമായ ശക്തിയെ വന്ദിക്കുകയും പ്രണാമം അർപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന ഗുരുവിൻ്റെ അത്തരമൊരു അടിമ. (106)