കബിത് സവായ് ഭായ് ഗുരുദാസ് ജി

പേജ് - 641


ਬੇਸ੍ਵਾ ਕੇ ਸਿੰਗਾਰ ਬਿਭਚਾਰ ਕੋ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ਬਿਨ ਭਰਤਾਰ ਨਾਰਿ ਕਾ ਕੀ ਕੈ ਬੁਲਾਈਐ ।
besvaa ke singaar bibhachaar ko na paaraavaar bin bharataar naar kaa kee kai bulaaeeai |

അധാർമിക പ്രവൃത്തികൾക്ക്, ഒരു വേശ്യയ്ക്ക് അവളുടെ അലങ്കാരവും അലങ്കാരവും ചെയ്യാൻ അവസാനമില്ല. എന്നാൽ ഭർത്താവില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ ആരുടെ ഭാര്യയായി അവളെ വിളിക്കും?

ਬਗ ਸੇਤ ਗਾਤ ਜੀਵ ਘਾਤ ਕਰਿ ਖਾਤ ਕੇਤੇ ਮੋਨ ਗਹੇ ਪ੍ਯਾਨਾ ਧਰੇ ਜੁਗਤ ਨ ਪਾਈਐ ।
bag set gaat jeev ghaat kar khaat kete mon gahe payaanaa dhare jugat na paaeeai |

ഒരു ഹെറോണിൻ്റെ രൂപം ഹംസത്തിൻ്റെ രൂപത്തിന് സമാനമാണ്, പക്ഷേ അത് തിന്നാൻ നിരവധി ജീവജാലങ്ങളെ കൊല്ലുന്നു. അവൻ നിശ്ശബ്ദനായി ധ്യാനത്തിൽ ഇരിക്കുന്നു, എന്നാൽ അത്തരം ധ്യാനം ഒരുവനെ ഭഗവാൻ്റെ അടുക്കൽ എത്തുകയില്ല.

ਡਾਂਡ ਕੀ ਡੰਡਾਈ ਬੁਰਵਾਈ ਨ ਕਹਿਤ ਆਵੈ ਅਤਿ ਹੀ ਢਿਠਾਈ ਸੁਕੁਚਤ ਨ ਲਜਾਈਐ ।
ddaandd kee ddanddaaee buravaaee na kahit aavai at hee dtitthaaee sukuchat na lajaaeeai |

ഒരു ഭണ്ഡിൻ്റെ (താഴ്ന്ന ജാതിക്കാർ അവരുടെ സന്തോഷകരമായ ചടങ്ങുകളിൽ ആളുകളെ രസിപ്പിക്കുന്ന) നാണംകെട്ട വാക്കുകളും മോശം പ്രവൃത്തികളും വിവരണത്തിന് അതീതമാണ്. അവരുടെ അങ്ങേയറ്റത്തെ ധിക്കാരം കാരണം, ഒന്നും പറയാനും ചെയ്യാനും അവർ ഒരിക്കലും ലജ്ജിക്കുന്നില്ല.

ਤੈਸੇ ਪਰ ਤਨ ਧਨ ਦੂਖਨਾ ਤ੍ਰਿਦੇਖ ਮਮ ਪਤਿਤ ਅਨੇਕ ਏਕ ਰੋਮ ਨ ਪੁਜਾਈਐ ।੬੪੧।
taise par tan dhan dookhanaa tridekh mam patit anek ek rom na pujaaeeai |641|

അതുപോലെ, ഭേദമാക്കാനാവാത്തതും മാരകവുമായ രോഗം പോലെ, അന്യൻ്റെ സ്ത്രീയെ നോക്കുക, അന്യൻ്റെ സമ്പത്ത്, പരദൂഷണം എന്നിങ്ങനെയുള്ള അസുഖങ്ങൾ എന്നെ ബാധിച്ചിരിക്കുന്നു. എൻ്റെ ശരീരത്തിലെ ഓരോ രോമങ്ങളുടെയും പാപങ്ങൾ പല പാപികളുടെ എണ്ണമറ്റ പാപങ്ങളേക്കാൾ തീവ്രമാണ്.