കബിത് സവായ് ഭായ് ഗുരുദാസ് ജി

പേജ് - 652


ਸਫਲ ਜਨਮ ਧੰਨ ਆਜ ਕੋ ਦਿਵਸ ਰੈਨਿ ਪਹਰ ਮਹੂਰਤ ਘਰੀ ਅਉ ਪਲ ਪਾਏ ਹੈਂ ।
safal janam dhan aaj ko divas rain pahar mahoorat gharee aau pal paae hain |

എൻ്റെ ജന്മം ഇന്ന് സഫലവും സഫലവുമാണ്. ഈ ശുഭദിനം, രാത്രി, കാവൽ, എൻ്റെ നാഥനുമായുള്ള ഐക്യത്തിൻ്റെ നിമിഷങ്ങൾ എനിക്ക് നൽകിയ നിമിഷങ്ങൾ പ്രശംസയ്ക്കും അഭിവാദ്യത്തിനും അർഹമാണ്.

ਸਫਲ ਸਿੰਗਾਰ ਚਾਰ ਸਿਹਜਾ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਆਂਗਨ ਮੰਦਰ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਸੁਹਾਏ ਹੈਂ ।
safal singaar chaar sihajaa sanjog bhog aangan mandar at sundar suhaae hain |

നാം സിമ്രാൻ്റെ എല്ലാ അലങ്കാരങ്ങളും ഇന്ന് ഫലപ്രദമാണ്, ഇപ്പോൾ ഞാൻ എൻ്റെ നാഥനുമായുള്ള ഐക്യത്തിൻ്റെ ആത്മീയ ആനന്ദം കിടക്ക പോലെയുള്ള ഹൃദയത്തിൽ ആസ്വദിക്കാൻ പോകുകയാണ്. എൻ്റെ ഹൃദയം പോലെയുള്ള മുറ്റവും ക്ഷേത്രം പോലെയുള്ള ശരീരവും അലങ്കരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਸੋਭਾ ਕੀਰਤਿ ਪ੍ਰਤਾਪ ਛਬਿ ਆਨਦ ਸਹਜਿ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਬਢਾਏ ਹੈਂ ।
jagamag jot sobhaa keerat prataap chhab aanad sahaj sukh saagar badtaae hain |

എൻ്റെ ഹൃദയത്തിൻ്റെ കിടക്കയിൽ എൻ്റെ നാഥനുമായുള്ള ഐക്യത്തിൻ്റെ ഫലമായി എൻ്റെ സ്ഥിരതയുള്ള ആത്മീയ അവസ്ഥയിൽ ആശ്വാസത്തിൻ്റെയും ആനന്ദത്തിൻ്റെയും കടലുകൾ കുതിക്കുന്നു. അത് ദൈവിക പ്രകാശത്താൽ ജ്വലിക്കുന്നു. അത് എന്നെ സ്തുതിയും മഹത്വവും മഹത്വവും തേജസ്സും മനോഹരമായ ഒരു പ്രതിച്ഛായയും നൽകി അനുഗ്രഹിച്ചു.

ਅਰਥ ਧਰਮ ਕਾਮ ਮੋਖ ਨਿਹਕਾਮ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰਸਿਕ ਹ੍ਵੈ ਲਾਲ ਮੇਰੇ ਆਏ ਹੈਂ ।੬੫੨।
arath dharam kaam mokh nihakaam naam prem ras rasik hvai laal mere aae hain |652|

ധരം, അർത്ഥം, കാമം, മോഹം എന്നിവയെ കൂടുതൽ അഭിലഷണീയമായ ഘടകങ്ങളാക്കി മാറ്റുന്ന ഭഗവാൻ്റെ നാമം; ആ നാമത്തിൻ്റെ ധ്യാനം എൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ട ഭഗവാനെ എൻ്റെ പ്രണയത്തിൻ്റെ നിറത്തിൽ ആകർഷിച്ചു, അവൻ ഇപ്പോൾ വന്ന് എൻ്റെ കിടക്ക പോലെയുള്ള ഹൃദയത്തിൽ ഇരിപ്പുറപ്പിച്ചു. (652)