Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stranica - 652


ਸਫਲ ਜਨਮ ਧੰਨ ਆਜ ਕੋ ਦਿਵਸ ਰੈਨਿ ਪਹਰ ਮਹੂਰਤ ਘਰੀ ਅਉ ਪਲ ਪਾਏ ਹੈਂ ।
safal janam dhan aaj ko divas rain pahar mahoorat gharee aau pal paae hain |

Moj porod je danas postao uspješan i plodan. Ovaj povoljan dan, noć, straža, trenuci koji su mi pružili trenutke sjedinjenja s mojim Gospodarom vrijedni su divljenja i pozdrava.

ਸਫਲ ਸਿੰਗਾਰ ਚਾਰ ਸਿਹਜਾ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਆਂਗਨ ਮੰਦਰ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਸੁਹਾਏ ਹੈਂ ।
safal singaar chaar sihajaa sanjog bhog aangan mandar at sundar suhaae hain |

Sva moja ukrašavanja Naama Simrana danas su plodna, sada kada ću uživati u duhovnom blaženstvu sjedinjenja sa svojim Gospodinom na srcu poput kreveta. Moje dvorište poput srca i tijelo poput hrama također postaju ukrašeni.

ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਸੋਭਾ ਕੀਰਤਿ ਪ੍ਰਤਾਪ ਛਬਿ ਆਨਦ ਸਹਜਿ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਬਢਾਏ ਹੈਂ ।
jagamag jot sobhaa keerat prataap chhab aanad sahaj sukh saagar badtaae hain |

Mora utjehe i blaženstva skaču u mom stabilnom duhovnom stanju kao rezultat sjedinjenja s mojim Gospodinom na postelji mog srca. Blista božanskim svjetlom. Blagoslovio me hvalom i slavom, veličinom i sjajem i prekrasnom slikom.

ਅਰਥ ਧਰਮ ਕਾਮ ਮੋਖ ਨਿਹਕਾਮ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰਸਿਕ ਹ੍ਵੈ ਲਾਲ ਮੇਰੇ ਆਏ ਹੈਂ ।੬੫੨।
arath dharam kaam mokh nihakaam naam prem ras rasik hvai laal mere aae hain |652|

Gospodnje ime koje čini da dharam, arth, kaam i mokh više nisu poželjni elementi potrage; meditacija tog Naama zaljubila je mog voljenog Gospodina u nijansu moje ljubavi koja je sada došla i zauzela mjesto na mom srcu poput kreveta. (652)