Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stran - 652


ਸਫਲ ਜਨਮ ਧੰਨ ਆਜ ਕੋ ਦਿਵਸ ਰੈਨਿ ਪਹਰ ਮਹੂਰਤ ਘਰੀ ਅਉ ਪਲ ਪਾਏ ਹੈਂ ।
safal janam dhan aaj ko divas rain pahar mahoorat gharee aau pal paae hain |

Moj porod je danes postal uspešen in ploden. Ta ugoden dan, noč, straža, trenutki, ki so mi omogočili trenutke združitve z mojim Gospodom, so vredni občudovanja in pozdrava.

ਸਫਲ ਸਿੰਗਾਰ ਚਾਰ ਸਿਹਜਾ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਆਂਗਨ ਮੰਦਰ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਸੁਹਾਏ ਹੈਂ ।
safal singaar chaar sihajaa sanjog bhog aangan mandar at sundar suhaae hain |

Vse moje olepšave Naama Simrana so plodne danes, zdaj ko bom kmalu užival duhovno blaženost združitve z mojim Gospodom na postelji podobnem srcu. Tudi moje srce podobno dvorišče in tempelj podobno telo postajata okrašena.

ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਸੋਭਾ ਕੀਰਤਿ ਪ੍ਰਤਾਪ ਛਬਿ ਆਨਦ ਸਹਜਿ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਬਢਾਏ ਹੈਂ ।
jagamag jot sobhaa keerat prataap chhab aanad sahaj sukh saagar badtaae hain |

Morja tolažbe in blaženosti skačejo v mojem stabilnem duhovnem stanju kot rezultat združitve z mojim Gospodom na postelji mojega srca. Je sijajna od božanske svetlobe. Blagoslovil me je s hvalo in slavo, veličino in sijajem ter čudovito podobo.

ਅਰਥ ਧਰਮ ਕਾਮ ਮੋਖ ਨਿਹਕਾਮ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰਸਿਕ ਹ੍ਵੈ ਲਾਲ ਮੇਰੇ ਆਏ ਹੈਂ ।੬੫੨।
arath dharam kaam mokh nihakaam naam prem ras rasik hvai laal mere aae hain |652|

Gospodovo ime, zaradi katerega dharam, arth, kaam in mokh niso več zaželeni elementi udejstvovanja; meditacija tega Naama je zaljubila mojega ljubljenega Gospoda v odtenek moje ljubezni, ki je zdaj prišel in zasedel sedež v mojem postelji podobnem srcu. (652)