Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stran - 14


ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸਿ ਹੁਇ ਪਤੰਗ ਸੰਗਮ ਨ ਜਾਨੈ ਬਿਰਹ ਬਿਛੋਹ ਮੀਨ ਹੁਇ ਨ ਮਰਿ ਜਾਨੇ ਹੈ ।
prem ras bas hue patang sangam na jaanai birah bichhoh meen hue na mar jaane hai |

Da bi postal eno s svojim dragim ljubljenim, se jaz, goljufivi ljubimec, ki ga njegova ljubezen ne obseda, nisem od motke naučil, kako umreti ločeno od njega, niti se nisem od rib naučil, kako umreti ločeno od ljubljenega. .

ਦਰਸ ਧਿਆਨ ਜੋਤਿ ਮੈ ਨ ਹੁਇ ਜੋਤੀ ਸਰੂਪ ਚਰਨ ਬਿਮੁਖ ਹੋਇ ਪ੍ਰਾਨ ਠਹਰਾਨੇ ਹੈ ।
daras dhiaan jot mai na hue jotee saroop charan bimukh hoe praan tthaharaane hai |

In tukaj sem jaz, ki si ne prizadevam, da bi se zlil z mojim Gospodom tako, da bi ohranil njegov sij v svojem srcu; in vendar sem z vso to preračunljivostjo živ.

ਮਿਲਿ ਬਿਛਰਤ ਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਨ ਬਿਰਹ ਜਾਨੀ ਮੀਨ ਅਉ ਪਤੰਗ ਮੋਹਿ ਦੇਖਤ ਲਜਾਨੇ ਹੈ ।
mil bichharat gat prem na birah jaanee meen aau patang mohi dekhat lajaane hai |

Nisem razumel intenzivnosti ljubezni in posledic smrti, kot je to v primeru molja in plamena ali ribe in vode, in zato se metulj in riba sramujeta; goljufiva ljubezen.

ਮਾਨਸ ਜਨਮ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧੰਨਿ ਹੈ ਤ੍ਰਿਗਦ ਜੋਨਿ ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਦੇਹ ਨਰਕ ਨ ਮਾਨੇ ਹੈ ।੧੪।
maanas janam dhrig dhan hai trigad jon kapatt saneh deh narak na maane hai |14|

Ker sem lažniv prijatelj, je moje človeško življenje prekleto, medtem ko so reptilske vrste vredne hvaležnosti zaradi ljubezni do svojih ljubljencev, kot sta molj in riba. Zaradi moje goljufive ljubezni ne bom dobil niti mesta v peklu. (14)