Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Lapa - 14


ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸਿ ਹੁਇ ਪਤੰਗ ਸੰਗਮ ਨ ਜਾਨੈ ਬਿਰਹ ਬਿਛੋਹ ਮੀਨ ਹੁਇ ਨ ਮਰਿ ਜਾਨੇ ਹੈ ।
prem ras bas hue patang sangam na jaanai birah bichhoh meen hue na mar jaane hai |

Lai kļūtu vienots ar savu mīļoto, es, blēdīgs mīļākais, kas nav viņa mīlestības apsēsts, es nemācījos no moča, kā mirt šķirtībā no viņa, ne arī no zivīm mācījos, kā mirt, šķiroties no mīļotā. .

ਦਰਸ ਧਿਆਨ ਜੋਤਿ ਮੈ ਨ ਹੁਇ ਜੋਤੀ ਸਰੂਪ ਚਰਨ ਬਿਮੁਖ ਹੋਇ ਪ੍ਰਾਨ ਠਹਰਾਨੇ ਹੈ ।
daras dhiaan jot mai na hue jotee saroop charan bimukh hoe praan tthaharaane hai |

Un šeit es esmu tas, kurš necenšas saplūst savā Kungā, saglabājot Viņa mirdzumu savā sirdī; un tomēr ar visu šo pretrunīgumu es esmu dzīvs.

ਮਿਲਿ ਬਿਛਰਤ ਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਨ ਬਿਰਹ ਜਾਨੀ ਮੀਨ ਅਉ ਪਤੰਗ ਮੋਹਿ ਦੇਖਤ ਲਜਾਨੇ ਹੈ ।
mil bichharat gat prem na birah jaanee meen aau patang mohi dekhat lajaane hai |

Es neesmu sapratis mīlestības intensitāti un nāves sekas, kā tas ir kodes un liesmas vai zivs un ūdens gadījumā, un tāpēc gan kodes, gan zivis jūt kaunu par manu; krāpnieciska mīlestība.

ਮਾਨਸ ਜਨਮ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧੰਨਿ ਹੈ ਤ੍ਰਿਗਦ ਜੋਨਿ ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਦੇਹ ਨਰਕ ਨ ਮਾਨੇ ਹੈ ।੧੪।
maanas janam dhrig dhan hai trigad jon kapatt saneh deh narak na maane hai |14|

Tā kā mana cilvēka dzīve ir mānīgs draugs, mana dzīve ir sasodāma, turpretim reptiļu sugas ir pateicības vērtas par savu mīlestību pret saviem mīļajiem, piemēram, kodes un zivīm. Manas krāpnieciskās mīlestības dēļ es pat neiegūšu vietu ellē. (14)