Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Lapa - 244


ਰਚਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਬਿਸਮ ਬਚਿਤਰਪਨ ਚਿਤ੍ਰਹਿ ਚਿਤੈ ਚਿਤੈ ਚਿਤੇਰਾ ਉਰ ਆਨੀਐ ।
rachan charitr chitr bisam bachitarapan chitreh chitai chitai chiteraa ur aaneeai |

Radīšanas process un notikums ir brīnuma, brīnuma pilns, krāsains un gleznains. Vērojot un novērtējot skaisto un gleznaino radīšanu, Radītājs ir jāiemitina sirdī.

ਬਚਨ ਬਿਬੇਕ ਟੇਕ ਏਕ ਹੀ ਅਨੇਕ ਮੇਕ ਸੁਨਿ ਧੁਨਿ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰਧਾਰੀ ਉਨਮਾਨੀਐ ।
bachan bibek ttek ek hee anek mek sun dhun jantr jantradhaaree unamaaneeai |

Atbalstot Guru vārdus un praktizējot šos vārdus, ir jāsaskata Visvarenā klātbūtne it visā; tāpat kā klausoties mūzikas instrumenta melodiju, cilvēks izjūt spēlētāja klātbūtni šajā melodijā.

ਅਸਨ ਬਸਨ ਧਨ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਦਾਨ ਕਰੁਨਾ ਨਿਧਾਨ ਸੁਖਦਾਈ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ।
asan basan dhan sarab nidhaan daan karunaa nidhaan sukhadaaee pahichaaneeai |

Jāatzīst miera un komforta nodrošinātājs, laipnības dārgumu nams no ēdiena, gultasveļas, bagātības un visu citu dārgumu ziedošanas, ar ko Viņš mūs ir svētījis.

ਕਥਤਾ ਬਕਤਾ ਸ੍ਰੋਤਾ ਦਾਤਾ ਭੁਗਤਾ ਸ੍ਰਬਗਿ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਾਨੀਐ ।੨੪੪।
kathataa bakataa srotaa daataa bhugataa srabag pooran braham gur saadhasang jaaneeai |244|

Visu vārdu teicējs, visa demonstrētājs, klausītājs, visu lietu dāvinātājs un visu baudu baudītājs. Visvarenais, pilnīgais Kungs kā patiesais Guru ir pazīstams tikai svēto cilvēku svētajā draudzē. (244)