Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Lapa - 258


ਜੈਸੇ ਕਾਚੋ ਪਾਰੋ ਮਹਾ ਬਿਖਮ ਖਾਇਓ ਨ ਜਾਇ ਮਾਰੇ ਨਿਹਕਲੰਕ ਹੁਇ ਕਲੰਕਨ ਮਿਟਾਵਈ ।
jaise kaacho paaro mahaa bikham khaaeio na jaae maare nihakalank hue kalankan mittaavee |

Tāpat kā neapstrādāts dzīvsudrabs ir ļoti kaitīgs uzturā, bet, apstrādājot un apstrādājot, tas kļūst ēdams un zāles daudzu slimību ārstēšanai.

ਤੈਸੇ ਮਨ ਸਬਦ ਬੀਚਾਰਿ ਮਾਰਿ ਹਉਮੈ ਮੋਟਿ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਹੁਇ ਬਿਕਾਰਨ ਘਟਾਵਈ ।
taise man sabad beechaar maar haumai mott praupakaaree hue bikaaran ghattaavee |

Tāpat pret prātu jāizturas ar Guru gudrības vārdiem. Izkliedējot ego un lepnumu, tad kļūstot labestīgam, tas samazina citus netikumus. Tas atbrīvo ļaunos un ļaunos cilvēkus no ļaunajiem darbiem.

ਸਾਧੁਸੰਗਿ ਅਧਮੁ ਅਸਾਧੁ ਹੁਇ ਮਿਲਤ ਚੂਨਾ ਜਿਉ ਤੰਬੋਲ ਰਸੁ ਰੰਗੁ ਪ੍ਰਗਟਾਵਈ ।
saadhusang adham asaadh hue milat choonaa jiau tanbol ras rang pragattaavee |

Kad pazemīgs cilvēks pievienojas svēto draudzei, arī viņš kļūst pārāks, tāpat kā kaļķis, kad tam pievienojas beteles lapa un citas sastāvdaļas, iegūst skaistu sarkanu krāsu.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਚੰਚਲ ਚਿਤ ਭ੍ਰਮਤ ਚਤੁਰ ਕੁੰਟ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੁਖ ਸੰਪਟ ਸਮਾਵਈ ।੨੫੮।
taise hee chanchal chit bhramat chatur kuntt charan kamal sukh sanpatt samaavee |258|

Tā arī zemais un jautrs prāts, kas klīst četros virzienos, iegrimtu svētlaimīgajā garīgajā stāvoklī, nonākot Patiesā Guru svēto pēdu patvērumā un svētās kopienas svētībā. (258)