Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Lapa - 252


ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਸਮਦਰਸ ਧਿਆਨ ਧਾਰਿ ਦੁਬਿਧਾ ਨਿਵਾਰਿ ਏਕ ਟੇਕ ਗਹਿ ਲੀਜੀਐ ।
drisatt daras samadaras dhiaan dhaar dubidhaa nivaar ek ttek geh leejeeai |

Saglabājot domu redzēt visus vienādi un uzlūkot Kungu un atmetot no prāta jūtas pret mani, manu vai mani, “iegūstiet Tā Kunga atbalstu.

ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਅਸਤੁਤਿ ਨਿੰਦਾ ਛਾਡਿ ਅਕਥ ਕਥਾ ਬੀਚਾਰਿ ਮੋਨਿ ਬ੍ਰਤ ਕੀਜੀਐ ।
sabad surat liv asatut nindaa chhaadd akath kathaa beechaar mon brat keejeeai |

Atstājot citu uzslavas un apmelojumus, ir jācenšas apvienot Guru dievišķos vārdus prātā, jājūtas tajā iegrimtam. Tās apcere ir neaprakstāma. Tāpēc vislabāk ir klusēt.

ਜਗਜੀਵਨ ਮੈ ਜਗ ਜਗ ਜਗਜੀਵਨ ਕੋ ਜਾਨੀਐ ਜੀਵਨ ਮੂਲ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਜੀਜੀਐ ।
jagajeevan mai jag jag jagajeevan ko jaaneeai jeevan mool jug jug jeejeeai |

Apsveriet Dievu, Radītāju un Visumu — Viņa radība ir kā viena. Un, ja Dievs ir pazīstams šādi, tad cilvēks dzīvo daudzus mūžus.

ਏਕ ਹੀ ਅਨੇਕ ਅਉ ਅਨੇਕ ਏਕ ਸਰਬ ਮੈ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਬੇਕ ਟੇਕ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਪੀਜੀਐ ।੨੫੨।
ek hee anek aau anek ek sarab mai braham bibek ttek prem ras peejeeai |252|

Ja kāds saprot, ka Viņa gaisma caurstrāvo visas Dzīvās būtnes un visu dzīvo būtņu gaisma caurstrāvo Viņā. Tad šīs zināšanas par Kungu meklētājam izdala mīlestības pilnu eliksīru. (252)