Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Lapa - 148


ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਨ ਕੈ ਪਤਿਸਟਾ ਸੁਖੰਬਰ ਲੈ ਅਨਕਿ ਪਟੰਬਰ ਕੀ ਸੋਭਾ ਨ ਸੁਹਾਵਈ ।
guramukh dhiaan kai patisattaa sukhanbar lai anak pattanbar kee sobhaa na suhaavee |

Ar Patiesā Guru žēlastību cilvēks, kas apzinās Guru, nenovērtē nekādu citu apģērbu, kā vien komfortablu cieņas un goda tērpu, kas iegūts, prātam pastāvīgi iegrimstot Kungā.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖਫਲ ਗਿਆਨ ਮਿਸਟਾਨ ਪਾਨ ਨਾਨਾ ਬਿੰਜਨਾਦਿ ਸ੍ਵਾਦ ਲਾਲਸਾ ਮਿਟਾਵਈ ।
guramukh sukhafal giaan misattaan paan naanaa binjanaad svaad laalasaa mittaavee |

Viņš arī vairs nejūt vēlmi pēc citiem ēdieniem pēc tam, kad ir izbaudījis dvēseli mierinošu saldo eliksīru, piemēram, Naam Simran ēdienu (Meditācija par Kunga vārdu).

ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮ ਪਰਮਾਰਥ ਕੈ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਕੀ ਇਛਾ ਨ ਉਪਜਾਵਈ ।
param nidhaan pria prem paramaarath kai sarab nidhaan kee ichhaa na upajaavee |

Sasniedzis piekļuvi Dieva Kunga mīlestības pilnajiem dārgumiem, Guru paklausīgs cilvēks nevēlas pēc citiem dārgumiem.

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਕਿੰਚਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਟਾਛ ਮਨ ਮਨਸਾ ਥਕਤ ਅਨਤ ਨ ਧਾਵਈ ।੧੪੮।
pooran braham gur kinchat kripaa kattaachh man manasaa thakat anat na dhaavee |148|

Ar niecīgu Dievam līdzīgā Patiesā Guru žēlastību, kas praktizē Kunga vārda meditāciju, visas uz Guru orientētas personas cerības tiek uzvarētas. Izņemot baudīšanu Naam Simranā, viņi nekur citur neklejo. (148)