Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Lapa - 571


ਬਾਯਸ ਉਡਹ ਬਲ ਜਾਉ ਬੇਗ ਮਿਲੌ ਪੀਯ ਮਿਟੈ ਦੁਖ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਰਹ ਬਿਯੋਗ ਕੋ ।
baayas uddah bal jaau beg milau peey mittai dukh rog sog birah biyog ko |

Es esmu upuris tev 0 Vārna! ej un nodod manu vēsti manam mīļotajam, lai viņš drīz nāk un mani satiktu, lai mazinātu manas ciešanas, ciešanas un atšķirtības sāpes;

ਅਵਧ ਬਿਕਟ ਕਟੈ ਕਪਟ ਅੰਤਰ ਪਟ ਦੇਖਉ ਦਿਨ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਸਹਜ ਸੰਜੋਗ ਕੋ ।
avadh bikatt kattai kapatt antar patt dekhau din prem ras sahaj sanjog ko |

Ak, mans mīļais! šķirti no jums, dzīve ir kļuvusi grūti pavadāma. Es dzīvoju neziņā. Tad kā es kādreiz iegūšu iespēju apvienoties ar savu vīru Kungu, lai uz visiem laikiem izbaudītu Viņa mīlestību?

ਲਾਲ ਨ ਆਵਤ ਸੁਭ ਲਗਨ ਸਗਨ ਭਲੇ ਹੋਇ ਨ ਬਿਲੰਬ ਕਛੁ ਭੇਦ ਬੇਦ ਲੋਕ ਕੋ ।
laal na aavat subh lagan sagan bhale hoe na bilanb kachh bhed bed lok ko |

Laiks un zīme šķiet labvēlīga, taču mīļais nenāk. Cerams, ka Viņa ierašanās kavēšanās iemesls nav manas pasaulīgās pieķeršanās.

ਅਤਿਹਿ ਆਤੁਰ ਭਈ ਅਧਿਕ ਔਸੇਰ ਲਾਗੀ ਧੀਰਜ ਨ ਧਰੌ ਖੋਜੌ ਧਾਰਿ ਭੇਖ ਜੋਗ ਕੋ ।੫੭੧।
atihi aatur bhee adhik aauaser laagee dheeraj na dharau khojau dhaar bhekh jog ko |571|

Ak, mans dārgais mīļotais! tikšanās ar Tevi ir notikusi liela kavēšanās, un es ļoti vēlos un nepacietīgi gaidu Tevi satikt. Es vairs nevaru noturēt savu pacietību. Vai tad man vajadzētu pārģērbties kā (sieviešu) jogai un meklēt Tevi? (571)