Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Halaman - 571


ਬਾਯਸ ਉਡਹ ਬਲ ਜਾਉ ਬੇਗ ਮਿਲੌ ਪੀਯ ਮਿਟੈ ਦੁਖ ਰੋਗ ਸੋਗ ਬਿਰਹ ਬਿਯੋਗ ਕੋ ।
baayas uddah bal jaau beg milau peey mittai dukh rog sog birah biyog ko |

Aku berkorban untukmu 0 Gagak! pergi dan sampaikan pesanku kepada kekasihku untuk datang dan menemuiku segera untuk menghilangkan penderitaan, kesusahan dan kepedihan karena perpisahan;

ਅਵਧ ਬਿਕਟ ਕਟੈ ਕਪਟ ਅੰਤਰ ਪਟ ਦੇਖਉ ਦਿਨ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਸਹਜ ਸੰਜੋਗ ਕੋ ।
avadh bikatt kattai kapatt antar patt dekhau din prem ras sahaj sanjog ko |

Wahai kekasihku! terpisah darimu, hidup menjadi sulit untuk dihabiskan. Saya hidup dalam ketidaktahuan. Lalu bagaimana aku bisa mendapat kesempatan bersatu dengan suamiku Tuhan untuk menikmati kasih-Nya selama-lamanya?

ਲਾਲ ਨ ਆਵਤ ਸੁਭ ਲਗਨ ਸਗਨ ਭਲੇ ਹੋਇ ਨ ਬਿਲੰਬ ਕਛੁ ਭੇਦ ਬੇਦ ਲੋਕ ਕੋ ।
laal na aavat subh lagan sagan bhale hoe na bilanb kachh bhed bed lok ko |

Waktu dan pertanda tampak baik, namun kekasih tercinta tak kunjung datang. Mudah-mudahan penyebab tertundanya kedatangan-Nya bukan karena keterikatan duniawi saya.

ਅਤਿਹਿ ਆਤੁਰ ਭਈ ਅਧਿਕ ਔਸੇਰ ਲਾਗੀ ਧੀਰਜ ਨ ਧਰੌ ਖੋਜੌ ਧਾਰਿ ਭੇਖ ਜੋਗ ਕੋ ।੫੭੧।
atihi aatur bhee adhik aauaser laagee dheeraj na dharau khojau dhaar bhekh jog ko |571|

Wahai kekasihku! banyak penundaan telah terjadi dalam pertemuan denganMu dan aku sangat cemas dan tidak sabar untuk bertemu denganMu. Aku tidak bisa menahan kesabaranku lagi. Haruskah saya berdandan seperti seorang yogi (perempuan) dan mencari Anda? (571)