Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Halaman - 507


ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਬਸਿ ਬਾਂਸ ਮਹਿਮਾ ਨ ਜਾਨੀ ਆਨ ਦ੍ਰੁਮ ਦੂਰਹ ਭਏ ਬਾਸਨ ਕੈ ਬੋਹੈ ਹੈ ।
chandan sameep bas baans mahimaa na jaanee aan drum doorah bhe baasan kai bohai hai |

Bahkan ketika tinggal berdekatan dengan pohon cendana, sebatang bambu belum menyadari sifat bambu yang menyebarkan keharumannya, sedangkan pohon-pohon lain tetap harum meskipun berada jauh darinya.

ਦਾਦਰ ਸਰੋਵਰ ਮੈ ਜਾਨੀ ਨ ਕਮਲ ਗਤਿ ਮਧੁਕਰ ਮਨ ਮਕਰੰਦ ਕੈ ਬਿਮੋਹੇ ਹੈ ।
daadar sarovar mai jaanee na kamal gat madhukar man makarand kai bimohe hai |

Ketika tinggal di dalam kolam, seekor katak tidak pernah menghargai ciri-ciri bunga teratai, sedangkan lebah selalu tertarik pada baunya yang harum meskipun berada jauh darinya.

ਤੀਰਥ ਬਸਤ ਬਗੁ ਮਰਮੁ ਨ ਜਾਨਿਓ ਕਛੁ ਸਰਧਾ ਕੈ ਜਾਤ੍ਰਾ ਹੇਤ ਜਾਤ੍ਰੀ ਜਨ ਸੋਹੇ ਹੈ ।
teerath basat bag maram na jaanio kachh saradhaa kai jaatraa het jaatree jan sohe hai |

Seekor bangau yang tinggal di tempat-tempat suci tidak menyadari pentingnya spiritual dari tempat-tempat ziarah tersebut, sedangkan para pelancong yang setia mendapatkan nama baik untuk diri mereka sendiri setelah kembali dari sana.

ਨਿਕਟਿ ਬਸਤ ਮਮ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਹੀਨ ਦੂਰੰਤਰਿ ਸਿਖਿ ਉਰਿ ਅੰਤਰਿ ਲੈ ਪੋਹੇ ਹੈ ।੫੦੭।
nikatt basat mam gur upades heen doorantar sikh ur antar lai pohe hai |507|

Demikian pula, seperti bambu, katak, dan bangau, aku sama sekali tidak mengamalkan ajaran Guru meskipun aku tinggal di dekat Guruku. Sebaliknya, orang-orang Sikh yang tinggal jauh memperoleh kebijaksanaan Guru dan menyimpannya di dalam hati mereka untuk terus dipraktikkan. (507)