Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Halaman - 164


ਲਜਾ ਕੁਲ ਅੰਕਸੁ ਅਉ ਗੁਰ ਜਨ ਸੀਲ ਡੀਲ ਕੁਲਾਬਧੂ ਬ੍ਰਤ ਕੈ ਪਤਿਬ੍ਰਤ ਕਹਾਵਈ ।
lajaa kul ankas aau gur jan seel ddeel kulaabadhoo brat kai patibrat kahaavee |

Karena menjaga kehormatan keluarga, menunjukkan perilaku yang tenang dan tenteram di hadapan para tetua rumah, serta mengikuti etos yang benar yang diharapkan dari seorang wanita yang sudah menikah, maka menantu dari keluarga yang baik disebut beriman dan berbudi luhur.

ਦੁਸਟ ਸਭਾ ਸੰਜੋਗ ਅਧਮ ਅਸਾਧ ਸੰਗੁ ਬਹੁ ਬਿਬਿਚਾਰ ਧਾਰਿ ਗਨਕਾ ਬੁਲਾਵਈ ।
dusatt sabhaa sanjog adham asaadh sang bahu bibichaar dhaar ganakaa bulaavee |

Wanita yang bergaul dengan orang-orang jahat, melakukan perbuatan-perbuatan terkutuk, dan melakukan perbuatan-perbuatan tidak senonoh disebut pelacur.

ਕੁਲਾਬਧੂ ਸੁਤ ਕੋ ਬਖਾਨੀਅਤ ਗੋਤ੍ਰਾਚਾਰ ਗਨਿਕਾ ਸੁਆਨ ਪਿਤਾ ਨਾਮੁ ਕੋ ਬਤਾਵਈ ।
kulaabadhoo sut ko bakhaaneeat gotraachaar ganikaa suaan pitaa naam ko bataavee |

Anak laki-laki dari seorang wanita yang berbudi luhur meneruskan garis keturunan keluarga tetapi tidak dapat mengetahui nama ayah dari anak seorang pelacur.

ਦੁਰਮਤਿ ਲਾਗਿ ਜੈਸੇ ਕਾਗੁ ਬਨ ਬਨ ਫਿਰੈ ਗੁਰਮਤਿ ਹੰਸ ਏਕ ਟੇਕ ਜਸੁ ਭਾਵਈ ।੧੬੪।
duramat laag jaise kaag ban ban firai guramat hans ek ttek jas bhaavee |164|

Sebagaimana orang yang berkemauan keras dan bertemperamen seperti burung gagak berkelana ke mana-mana, orang yang berorientasi pada Guru dan bersikap seperti angsa menikmati rasa hormat dengan berlindung pada nama Tuhan seperti yang diajarkan dan diinisiasi kepadanya oleh Gurunya. (164)