카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 164


ਲਜਾ ਕੁਲ ਅੰਕਸੁ ਅਉ ਗੁਰ ਜਨ ਸੀਲ ਡੀਲ ਕੁਲਾਬਧੂ ਬ੍ਰਤ ਕੈ ਪਤਿਬ੍ਰਤ ਕਹਾਵਈ ।
lajaa kul ankas aau gur jan seel ddeel kulaabadhoo brat kai patibrat kahaavee |

집안의 명예가 좋아 집의 어른들 앞에서 조용하고 차분한 행동을 보이고 시집가서 마땅히 지켜야 할 올바른 기풍을 따르기 때문에 양가의 며느리는 신실하고 덕스럽다고 일컬어진다.

ਦੁਸਟ ਸਭਾ ਸੰਜੋਗ ਅਧਮ ਅਸਾਧ ਸੰਗੁ ਬਹੁ ਬਿਬਿਚਾਰ ਧਾਰਿ ਗਨਕਾ ਬੁਲਾਵਈ ।
dusatt sabhaa sanjog adham asaadh sang bahu bibichaar dhaar ganakaa bulaavee |

악한 자들과 사귀며 매우 가증한 일을 행하며 음란한 일을 행하는 여자를 창녀라 일컫느니라.

ਕੁਲਾਬਧੂ ਸੁਤ ਕੋ ਬਖਾਨੀਅਤ ਗੋਤ੍ਰਾਚਾਰ ਗਨਿਕਾ ਸੁਆਨ ਪਿਤਾ ਨਾਮੁ ਕੋ ਬਤਾਵਈ ।
kulaabadhoo sut ko bakhaaneeat gotraachaar ganikaa suaan pitaa naam ko bataavee |

현숙한 여인의 아들은 집안의 계보를 이어가지만 창녀의 아들의 아버지의 이름을 누가 알 수 있겠습니까?

ਦੁਰਮਤਿ ਲਾਗਿ ਜੈਸੇ ਕਾਗੁ ਬਨ ਬਨ ਫਿਰੈ ਗੁਰਮਤਿ ਹੰਸ ਏਕ ਟੇਕ ਜਸੁ ਭਾਵਈ ।੧੬੪।
duramat laag jaise kaag ban ban firai guramat hans ek ttek jas bhaavee |164|

까마귀 같은 기질을 갖고 고집스러운 사람이 여기저기 돌아다니듯이, 구루 중심의 백조 같은 태도를 가진 사람은 구루가 가르치고 입문한 대로 주의 이름을 피난처로 삼아 존경을 누린다. (164)