카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 134


ਜੈਸੇ ਕਰਪੂਰ ਮੈ ਉਡਤ ਕੋ ਸੁਭਾਉ ਤਾ ਤੇ ਅਉਰ ਬਾਸਨਾ ਨ ਤਾ ਕੈ ਆਗੈ ਠਹਾਰਵਈ ।
jaise karapoor mai uddat ko subhaau taa te aaur baasanaa na taa kai aagai tthahaaravee |

장뇌의 향기는 공기 중에 퍼지는 특성을 갖고 있으므로 그 냄새는 어떤 것에도 머물지 않습니다.

ਚੰਦਨ ਸੁਬਾਸ ਕੈ ਸੁਬਾਸਨਾ ਬਨਾਸਪਤੀ ਤਾਹੀ ਤੇ ਸੁਗੰਧਤਾ ਸਕਲ ਸੈ ਸਮਾਵਈ ।
chandan subaas kai subaasanaa banaasapatee taahee te sugandhataa sakal sai samaavee |

그러나 백단향 나무 주변의 식물은 방출되는 향기와 함께 똑같이 향기로워집니다.

ਜੈਸੇ ਜਲ ਮਿਲਤ ਸ੍ਰਬੰਗ ਸੰਗ ਰੰਗੁ ਰਾਖੈ ਅਗਨ ਜਰਾਇ ਸਬ ਰੰਗਨੁ ਮਿਟਾਵਈ ।
jaise jal milat srabang sang rang raakhai agan jaraae sab rangan mittaavee |

물은 섞인 것과 같은 색을 띠지만 불은 모든 색을 태워서(재로) 소멸시킵니다.

ਜੈਸੇ ਰਵਿ ਸਸਿ ਸਿਵ ਸਕਤ ਸੁਭਾਵ ਗਤਿ ਸੰਜੋਗੀ ਬਿਓਗੀ ਦ੍ਰਿਸਟਾਤੁ ਕੈ ਦਿਖਾਵਈ ।੧੩੪।
jaise rav sas siv sakat subhaav gat sanjogee biogee drisattaat kai dikhaavee |134|

태양의 효과가 바람직하지 않고(Tamoguni) 달이 덕스러운 효과를 갖는 것처럼, 마찬가지로 구루를 의식하는 사람은 평화롭고 덕스럽게 행동하는 반면, 독단적이고 배도한 사람은 맘몬의 악한 효과에 사로잡혀 눈에 띕니다. (134)