카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 26


ਗੁਰਮਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਬੈਰ ਨਿਰਬੈਰ ਭਏ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਸਰਬ ਮੈ ਜਾਨੇ ਹੈ ।
guramat sat kar bair nirabair bhe pooran braham gur sarab mai jaane hai |

믿음과 성실함으로 구루의 가르침을 지키는 사람들은 원한이 없습니다. 그들은 모든 사람 안에 그분의 임재를 깨달았기 때문에 누구에게도 적대감을 품지 않습니다.

ਗੁਰਮਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਭੇਦ ਨਿਰਭੇਦ ਭਏ ਦੁਬਿਧਾ ਬਿਧਿ ਨਿਖੇਧ ਖੇਦ ਬਿਨਾਸਨੇ ਹੈ ।
guramat sat kar bhed nirabhed bhe dubidhaa bidh nikhedh khed binaasane hai |

구루의 가르침을 실천하는 사람은 차별적인 기질이 없습니다. 그들에게는 모두가 똑같습니다. 이원론적인 생각과 타인을 비난하는 태도가 그들의 마음에서 사라진다.

ਗੁਰਮਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਬਾਇਸ ਪਰਮਹੰਸ ਗਿਆਨ ਅੰਸ ਬੰਸ ਨਿਰਗੰਧ ਗੰਧ ਠਾਨੇ ਹੈ ।
guramat sat kar baaeis paramahans giaan ans bans niragandh gandh tthaane hai |

구루의 지혜를 진리로 받아들이는 까마귀처럼 찌끼가 가득한 사람들은 모든 찌꺼기를 버리고 깨끗하고 경건해질 수 있습니다. 아주 작은 영적 지식도 백단향처럼 주님의 향기를 퍼뜨리는 데 도움이 됩니다.

ਗੁਰਮਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਕਰਮ ਭਰਮ ਖੋਏ ਆਸਾ ਮੈ ਨਿਰਾਸ ਹੁਇ ਬਿਸ੍ਵਾਸ ਉਰ ਆਨੇ ਹੈ ।੨੬।
guramat sat kar karam bharam khoe aasaa mai niraas hue bisvaas ur aane hai |26|

구루의 가르침을 따르는 사람들은 의식과 의례에 대한 모든 의심을 파괴합니다. 그들은 세속적인 욕망에 집착하지 않고 마음속에 구루의 지성을 흡수합니다. (26)