카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 1


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

구절의 뿌리(만트라), 모든 단어의 뿌리(잠자는 화성 형태). (오남 = 만트라의 시작 부분에 사용되는 조그 삼푸트 형태의 표시 문자) 아름다움, Kalyana, Anand. 세 기간 모두에는 소멸되지 않는 라사가 남아 있습니다. 어둠을 밝히는 뿌리물질의 조명자 차이타냐의 모습.

ਬਾਣੀ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ ਭਲੇ ਕੀ ।
baanee bhaaee guradaas bhale kee |

ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

소라스:

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਆਦੇਸ ਓਨਮ ਸ੍ਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ।
aad purakh aades onam sree satigur charan |

Ad(i) Purakh(원초의 주님)께 간구하며, 참된 구루(주의 화신이신)의 거룩한 발에 경의를 표합니다.

ਘਟ ਘਟ ਕਾ ਪਰਵੇਸ ਏਕ ਅਨੇਕ ਬਿਬੇਕ ਸਸਿ ।੧।੧।
ghatt ghatt kaa paraves ek anek bibek sas |1|1|

하나이지만 모든 곳에, 모든 사람 안에 거주하면서도 여전히 하나로 남아 있는 달과 같습니다.

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

도라:

ਓਨਮ ਸ੍ਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਆਦੇਸੁ ।
onam sree satigur charan aad purakh aades |

원시 군주인 영광스러운 와헤구루의 화신인 사트구루의 거룩한 발에 경의를 표합니다.

ਏਕ ਅਨੇਕ ਬਿਬੇਕ ਸਸਿ ਘਟ ਘਟ ਕਾ ਪਰਵੇਸ ।੨।੧।
ek anek bibek sas ghatt ghatt kaa paraves |2|1|

그분은 달과 같아서 어디에나 계시지만 여전히 하나입니다.

ਛੰਦ ।
chhand |

성가:

ਘਟ ਘਟ ਕਾ ਪਰਵੇਸ ਸੇਸ ਪਹਿ ਕਹਤ ਨ ਆਵੈ ।
ghatt ghatt kaa paraves ses peh kahat na aavai |

만방에 퍼져 계시며 그 범위는 셰슈나그(천 개의 머리를 가진 신화 속의 뱀)로도 정의할 수 없는 와헤구루(주),

ਨੇਤ ਨੇਤ ਕਹਿ ਨੇਤ ਬੇਦੁ ਬੰਦੀ ਜਨੁ ਗਾਵੈ ।
net net keh net bed bandee jan gaavai |

Ved, Bhats 및 다른 사람들은 영겁의 세월 동안 그들의 찬양을 노래해 왔지만, 이것도 말하지 마세요. 심지어 이것도 아닙니다.

ਆਦਿ ਮਧਿ ਅਰੁ ਅੰਤੁ ਹੁਤੇ ਹੁਤ ਹੈ ਪੁਨਿ ਹੋਨਮ ।
aad madh ar ant hute hut hai pun honam |

태초에 거기에 있었고, 시대와 미래에도 남을 사람,

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਆਦੇਸ ਚਰਨ ਸ੍ਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਓਨਮ ।੩।੧।
aad purakh aades charan sree satigur onam |3|1|

그분이 완전히 빛나시는 참 구루의 거룩한 발을 통해 그분께 드리는 나의 간구입니다. (1)