카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 107


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਆਪਾ ਖੋਇ ਗੁਰਦਾਸੁ ਹੋਇ ਬਾਲ ਬੁਧਿ ਸੁਧਿ ਨ ਕਰਤ ਮੋਹ ਦ੍ਰੋਹ ਕੀ ।
sabad surat aapaa khoe guradaas hoe baal budh sudh na karat moh droh kee |

구루의 신성한 말씀을 마음에 흡수하고 구루의 겸손한 노예가 됨으로써만 진정한 제자가 됩니다. 사실상 어린아이와 같은 지혜를 지닌 사람으로서 그는 속임수와 심취가 전혀 없습니다.

ਸ੍ਰਵਨ ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਸਮ ਤੁਲ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਲੋਚਨ ਧਿਆਨ ਲਿਵ ਕੰਚਨ ਅਉ ਲੋਹ ਕੀ ।
sravan usatat nindaa sam tul surat liv lochan dhiaan liv kanchan aau loh kee |

그의 의식은 주님의 이름에 몰두되어 있기 때문입니다. 그는 칭찬이나 거절의 영향을 가장 적게 받습니다.

ਨਾਸਕਾ ਸੁਗੰਧ ਬਿਰਗੰਧ ਸਮਸਰਿ ਤਾ ਕੈ ਜਿਹਬਾ ਸਮਾਨਿ ਬਿਖ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨ ਬੋਹ ਕੀ ।
naasakaa sugandh biragandh samasar taa kai jihabaa samaan bikh amrit na boh kee |

그에게는 향기와 악취, 독이나 비약이 똑같습니다. 왜냐하면 그의 (헌애자의) 의식이 그 안에 흡수되어 있기 때문입니다.

ਕਰ ਚਰ ਕਰਮ ਅਕਰਮ ਅਪਥ ਪਥ ਕਿਰਤਿ ਬਿਰਤਿ ਸਮ ਉਕਤਿ ਨ ਦ੍ਰੋਹ ਕੀ ।੧੦੭।
kar char karam akaram apath path kirat birat sam ukat na droh kee |107|

그는 선한 일이나 무관심한 일에 손을 사용하더라도 안정적이고 균일한 상태를 유지합니다. 또는 감사할 가치도 없는 길을 걷습니다. 그러한 헌애자는 결코 속임수, 거짓 또는 악행에 대한 감정을 품지 않습니다. (107)