Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sida - 107


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਆਪਾ ਖੋਇ ਗੁਰਦਾਸੁ ਹੋਇ ਬਾਲ ਬੁਧਿ ਸੁਧਿ ਨ ਕਰਤ ਮੋਹ ਦ੍ਰੋਹ ਕੀ ।
sabad surat aapaa khoe guradaas hoe baal budh sudh na karat moh droh kee |

Man blir sann lärjunge endast genom att få Guruns gudomliga ord absorberad i sinnet och bli en ödmjuk slav av Gurun. För praktiskt taget en innehavare av den barnliknande visdomen är han fri från svek och förälskelser.

ਸ੍ਰਵਨ ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਸਮ ਤੁਲ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਲੋਚਨ ਧਿਆਨ ਲਿਵ ਕੰਚਨ ਅਉ ਲੋਹ ਕੀ ।
sravan usatat nindaa sam tul surat liv lochan dhiaan liv kanchan aau loh kee |

Eftersom hans medvetande är uppslukat av Herrens namn; han påverkas minst av beröm eller avslag.

ਨਾਸਕਾ ਸੁਗੰਧ ਬਿਰਗੰਧ ਸਮਸਰਿ ਤਾ ਕੈ ਜਿਹਬਾ ਸਮਾਨਿ ਬਿਖ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨ ਬੋਹ ਕੀ ।
naasakaa sugandh biragandh samasar taa kai jihabaa samaan bikh amrit na boh kee |

Doft och illaluktande lukt, gift eller elixir är detsamma för honom, eftersom hans (hängivnes) medvetande är absorberat i Honom.

ਕਰ ਚਰ ਕਰਮ ਅਕਰਮ ਅਪਥ ਪਥ ਕਿਰਤਿ ਬਿਰਤਿ ਸਮ ਉਕਤਿ ਨ ਦ੍ਰੋਹ ਕੀ ।੧੦੭।
kar char karam akaram apath path kirat birat sam ukat na droh kee |107|

Han förblir stabil och enhetlig även om han använder sina händer i goda eller likgiltiga gärningar; eller går vägen som inte är värd uppskattning. En sådan hängiven hyser aldrig någon känsla av bedrägeri, lögn eller dåliga handlingar. (107)