Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sida - 646


ਅਨਿਕ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਰੂਪ ਸਮਸਰ ਨਾਂਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਮਧੁਰ ਬਚਨ ਸਰ ।
anik anoop roop roop samasar naanhi amrit kottaan kott madhur bachan sar |

Många andra vackra former kan finnas där men ingen kan nå i närheten av den älskade True Guruns strålande form och inte heller miljontals elixirliknande föremål kan nå den Sanne Guruns söta ord.

ਧਰਮ ਅਰਥ ਕਪਟਿ ਕਾਮਨਾ ਕਟਾਛ ਪਰ ਵਾਰ ਡਾਰਉ ਬਿਬਿਧ ਮੁਕਤ ਮੰਦਹਾਸੁ ਪਰ ।
dharam arath kapatt kaamanaa kattaachh par vaar ddaarau bibidh mukat mandahaas par |

Jag offrar livets alla fyra önskningar över en blick av nåd från min sanna guru. Jag kan offra otaliga frälsningar över ett sött leende från min sanna guru. (Dharam, arth, Kaam och mokh är ynka över den sanna guruns leende och nådens utseende).

ਸ੍ਵਰਗ ਅਨੰਤ ਕੋਟ ਕਿੰਚਤ ਸਮਾਗਮ ਕੈ ਸੰਗਮ ਸਮੂਹ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨ ਤੁਲ ਧਰ ।
svarag anant kott kinchat samaagam kai sangam samooh sukh saagar na tul dhar |

Miljontals himlars tröst kan inte matcha ens ett tillfälligt möte med Sann Guru och trösten vid ett totalt möte med Honom är bortom havens kapacitet.

ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪ ਸਰ ਕਛੂ ਪੂਜੈ ਨਾਹਿ ਤਨ ਮਨ ਧਨ ਸਰਬਸ ਬਲਿਹਾਰ ਕਰ ।੬੪੬।
prem ras ko prataap sar kachhoo poojai naeh tan man dhan sarabas balihaar kar |646|

Ingen kan nå den sanna guruns ära och kärleksfulla elixir. Jag offrar min kropp, mitt sinne och min rikedom till honom. (646)