Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sida - 328


ਦਰਸ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੀ ਸਬਦ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੀ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਦ੍ਰਿੜ ਮਾਇਆ ਮੈ ਉਦਾਸੀ ਹੈ ।
daras dhiaan dhiaanee sabad giaan giaanee charan saran drirr maaeaa mai udaasee hai |

Han som fokuserar sitt sinne på den sanna guruns vision är en sann kontemplator. Den som är medveten om guruns läror är vis i egentlig mening. En sådan person är fri från alla fångenskaper av maya när han vistas i den sanna gurus tillflykt.

ਹਉਮੈ ਤਿਆਗਿ ਤਿਆਗੀ ਬਿਸਮਾਦ ਕੈ ਬੈਰਾਗੀ ਭਏ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤਿ ਚੀਤ ਅਨਭੈ ਅਭਿਆਸੀ ਹੈ ।
haumai tiaag tiaagee bisamaad kai bairaagee bhe trigun ateet cheet anabhai abhiaasee hai |

En sann försakare är en som har övergivit ego och stolthet; och fäste sig vid Herrens namn. Han är en asket när han känner sig uppslukad av Herrens extatiska nyanser. Efter att ha hållit sitt sinne fritt från effekten av maya, är han den sanna praktiken

ਦੁਬਿਧਾ ਅਪਰਸ ਅਉ ਸਾਧ ਇੰਦ੍ਰੀ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਕੈ ਆਤਮ ਪੂਜਾ ਬਿਬੇਕੀ ਸੁੰਨ ਮੈ ਸੰਨਿਆਸੀ ਹੈ ।
dubidhaa aparas aau saadh indree nigreh kai aatam poojaa bibekee sun mai saniaasee hai |

Efter att ha förlorat sina känslor för mig och dina, är han fri från all beröring. Eftersom han har kontroll över sina sinnen är han en helgonperson eller en eremit. På grund av tillbedjan av Herren är han full av sann visdom. Eftersom han förblir uppslukad av den absoluta Herren, är han det

ਸਹਜ ਸੁਭਾਵ ਕਰਿ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਸੇਵਾ ਸਰਬਾਤਮ ਕੈ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸ੍ਵਾਸੀ ਹੈ ।੩੨੮।
sahaj subhaav kar jeevan mukat bhe sevaa sarabaatam kai braham bisvaasee hai |328|

Eftersom han är naturligt involverad i de världsliga plikterna, är han befriad medan han fortfarande lever (Jeevan Mukt). När han ser det gudomliga ljuset som genomsyrar alla och tjänar Hans skapelse, har han total tro på den allsmäktige Gud. (328)