Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sida - 110


ਸਲਿਲ ਮੈ ਧਰਨਿ ਧਰਨਿ ਮੈ ਸਲਿਲ ਜੈਸੇ ਕੂਪ ਅਨਰੂਪ ਕੈ ਬਿਮਲ ਜਲ ਛਾਏ ਹੈ ।
salil mai dharan dharan mai salil jaise koop anaroop kai bimal jal chhaae hai |

Eftersom det finns land i vatten och vatten inne i jorden, som en brunn som grävs upp för att få rent och kallt vatten;

ਤਾਹੀ ਜਲ ਮਾਟੀ ਕੈ ਬਨਾਈ ਘਟਿਕਾ ਅਨੇਕ ਏਕੈ ਜਲੁ ਘਟ ਘਟ ਘਟਿਕਾ ਸਮਾਏ ਹੈ ।
taahee jal maattee kai banaaee ghattikaa anek ekai jal ghatt ghatt ghattikaa samaae hai |

Samma vatten och jord används för att göra krukor och kannor och alla innehåller samma typ av vatten.

ਜਾਹੀ ਜਾਹੀ ਘਟਿਕਾ ਮੈ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਕੈ ਦੇਖੀਅਤ ਪੇਖੀਅਤ ਆਪਾ ਆਪੁ ਆਨ ਨ ਦਿਖਾਏ ਹੈ ।
jaahee jaahee ghattikaa mai drisattee kai dekheeat pekheeat aapaa aap aan na dikhaae hai |

Vilken gryta eller kanna man än tittar in i, skulle man se samma bild i den, och inget annat syns,

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਏਕੰਕਾਰ ਕੇ ਅਕਾਰ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਬੇਕ ਏਕ ਟੇਕ ਠਹਰਾਏ ਹੈ ।੧੧੦।
pooran braham gur ekankaar ke akaar braham bibek ek ttek tthaharaae hai |110|

På samma sätt genomsyrar den fullständiga Guden i form av a-guru och uppträder i sikhernas hjärtan (som var fallet med bilder i olika vattenfyllda krukor och kannor). (110)