Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sida - 394


ਜੈਸੇ ਦਰਪਨਿ ਦਿਬਿ ਸੂਰ ਸਨਮੁਖ ਰਾਖੈ ਪਾਵਕ ਪ੍ਰਗਾਸ ਹੋਟ ਕਿਰਨ ਚਰਿਤ੍ਰਿ ਕੈ ।
jaise darapan dib soor sanamukh raakhai paavak pragaas hott kiran charitr kai |

Som en förstoringslins placerad framför solens strålar producerar eld.

ਜੈਸੇ ਮੇਘ ਬਰਖਤ ਹੀ ਬਸੁੰਧਰਾ ਬਿਰਾਜੈ ਬਿਬਿਧਿ ਬਨਾਸਪਤੀ ਸਫਲ ਸੁਮਿਤ੍ਰ ਕੈ ।
jaise megh barakhat hee basundharaa biraajai bibidh banaasapatee safal sumitr kai |

Precis som jorden ser bra ut med regn och som en god vän producerar frukt och blommor.

ਭੈਟਤ ਭਤਾਰਿ ਨਾਰਿ ਸੋਭਤ ਸਿੰਗਾਰਿ ਚਾਰਿ ਪੂਰਨ ਅਨੰਦ ਸੁਤ ਉਦਿਤਿ ਬਚਿਤ ਕੈ ।
bhaittat bhataar naar sobhat singaar chaar pooran anand sut udit bachit kai |

Precis som den äktenskapliga föreningen av en väl utsmyckad och utsmyckad kvinna med sin man föder en son och hustrun är mycket nöjd.

ਸਤਿਗੁਰ ਦਰਸਿ ਪਰਸਿ ਬਿਗਸਤ ਸਿਖ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਿਧਾਨ ਗਿਆਨ ਪਾਵਨ ਪਵਿਤ੍ਰ ਕੈ ।੩੯੪।
satigur daras paras bigasat sikh praapat nidhaan giaan paavan pavitr kai |394|

På samma sätt känner en lydig lärjunge till Gurun sig nöjd och blommar ut vid åsynen av den Sanne Gurun. Och genom att förvärva den gudomliga kunskapens skattkammare och invigningen av Naam Simran från sin Sanna Guru, blir han en from person. (394)