Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 394


ਜੈਸੇ ਦਰਪਨਿ ਦਿਬਿ ਸੂਰ ਸਨਮੁਖ ਰਾਖੈ ਪਾਵਕ ਪ੍ਰਗਾਸ ਹੋਟ ਕਿਰਨ ਚਰਿਤ੍ਰਿ ਕੈ ।
jaise darapan dib soor sanamukh raakhai paavak pragaas hott kiran charitr kai |

Như một thấu kính phóng đại đặt trước tia nắng mặt trời sẽ sinh ra lửa.

ਜੈਸੇ ਮੇਘ ਬਰਖਤ ਹੀ ਬਸੁੰਧਰਾ ਬਿਰਾਜੈ ਬਿਬਿਧਿ ਬਨਾਸਪਤੀ ਸਫਲ ਸੁਮਿਤ੍ਰ ਕੈ ।
jaise megh barakhat hee basundharaa biraajai bibidh banaasapatee safal sumitr kai |

Giống như trái đất trông tốt đẹp khi có mưa và giống như một người bạn tốt sẽ sinh ra hoa trái.

ਭੈਟਤ ਭਤਾਰਿ ਨਾਰਿ ਸੋਭਤ ਸਿੰਗਾਰਿ ਚਾਰਿ ਪੂਰਨ ਅਨੰਦ ਸੁਤ ਉਦਿਤਿ ਬਚਿਤ ਕੈ ।
bhaittat bhataar naar sobhat singaar chaar pooran anand sut udit bachit kai |

Giống như sự kết hợp vợ chồng của một người phụ nữ được trang hoàng lộng lẫy với chồng mình sinh ra một đứa con trai và người vợ rất hài lòng.

ਸਤਿਗੁਰ ਦਰਸਿ ਪਰਸਿ ਬਿਗਸਤ ਸਿਖ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਿਧਾਨ ਗਿਆਨ ਪਾਵਨ ਪਵਿਤ੍ਰ ਕੈ ।੩੯੪।
satigur daras paras bigasat sikh praapat nidhaan giaan paavan pavitr kai |394|

Tương tự như vậy, một đệ tử ngoan ngoãn của Đạo sư cảm thấy hài lòng và nở hoa khi nhìn thấy Đạo sư Chân chính. Và bằng cách có được kho tàng kiến thức thiêng liêng và sự dâng hiến của Naam Simran từ Guru chân chính của mình, anh ấy trở thành một người ngoan đạo. (394)